Beispiele für die Verwendung von "допустимыми" im Russischen mit Übersetzung "allowed"
Übersetzungen:
alle851
valid212
permissible210
acceptable116
allowable110
allowed97
admissible62
tolerable23
justifiable10
andere Übersetzungen11
Точки (.) можно использовать, но каждая точка должна быть окружена другими допустимыми символами (например, help.desk).
Periods (.) are allowed, but each period must be surrounded by other valid characters (for example, help.desk).
Например, точки разрешены, но каждая точка должна быть окружена другими допустимыми символами (например, pilar.pinilla).
For example, periods are allowed, but each period must be surrounded by other valid characters (for example, pilar.pinilla).
Поскольку Никарагуа является страной с развивающейся экономикой, она пользуется исключениями, допустимыми согласно Конвенции № 138 МОТ, и в стране установлены следующие возрастные пределы: хотя минимальный возраст для приема на работу составляет 14 лет, для выполнения определенных видов труда, таких, как труд в море, минимальный возраст составляет 16 лет.
Given its developing economy, Nicaragua makes use of the exceptions allowed by ILO Convention No. 138, and sets the following age limits: while the minimum age for employment is 14, the minimum is 16 for certain types of work such as that done at sea.
Г-жа Джо-Фи Танг (Сингапур), разъясняя позицию своей делегации по пункту 3, касающемуся оговорок, говорит, что в Венской конвенции о праве договоров, которая применяется к Конвенции о правах ребенка, как и ко всем другим международным договорам, проводится различие между допустимыми оговорками и оговорками, которые не являются таковыми, и ее статья 19 конкретно разрешает выдвигать оговорки, при условии, что они не являются несовместимыми с предметом и целью Конвенции.
Ms. Jo-Phie Tang (Singapore), explaining her delegation's position on paragraph 3 of the draft relating to reservations, said that the Vienna Convention on the Law of Treaties, which applied to the Convention on the Rights of the Child as it did to all international treaties, distinguished between authorised and unauthorised reservations and, in its paragraph 19, expressly allowed reservations to be lodged provided they were not incompatible with the object and purpose of the treaty concerned.
Выберите видео размером меньше максимально допустимого.
Provide video less than maximum allowed size.
По умолчанию отрицательные несоответствия цен допустимы.
By default, negative price discrepancies are allowed.
Для полей счетчика допустимы только два значения.
For AutoNumber fields, only two values are allowed:
Вычислять допустимое значение на основе содержимого другой ячейки
Calculate what is allowed based on the content of another cell.
(Необязательно) Укажите максимальный допустимый размер файла для документов.
Optional: Specify the maximum file size that is allowed for documents.
Можно также настроить максимально допустимую сумму кредитов по заказу.
You can also set the maximum amount that is allowed for order credits.
Превышено допустимое число активаций Xbox Live для этого ключа продукта.
The number of Xbox Live activations that are allowed for this product key has been exceeded.
Атрибут msExchAuthenticationFlags представляет тип проверки подлинности, допустимый на SMTP-сервере.
The msExchAuthenticationFlags attribute represents the type of authentication that is allowed on the SMTP server.
Ограничения таблиц содержат сочетания допустимых значений атрибутов при настройке продукта.
Table constraints list the combinations of values that are allowed for attributes when you configure a product.
Всё что у нас есть - список вероятных форм, допустимых математически.
All we have is a list of candidate shapes allowed by the math.
Указывает допустимую вариацию активных баз данных по сайтам, выраженную в процентах.
Specifies the allowed variation of active databases across sites, expressed as a percentage.
Чтобы создать допустимые комбинации, можно добавить атрибуты конкретных типов к компонентам.
To create the combinations that are allowed, you add attributes of specific types to the components.
Это может произойти, если загрузка уже превысила максимальное допустимое для нее значение.
This can occur if a load already exceeded the maximum allowed for a load.
Глубина базовой ссылки - введите максимально допустимое число базовых ссылок на основные номенклатуры.
Base reference depth - enter the maximum number of base item references allowed.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung