Beispiele für die Verwendung von "доставай" im Russischen mit Übersetzung "get"

<>
Я имею в виду то, что если бы ты не появилась у меня на крыльце в той футболке с надписью "не доставай меня" и не поставила меня перед фактом, что я отец, я бы никогда не начал действовать самостоятельно. I mean, if you hadn't shown up on my doorstep in that little "don't bug me" shirt and straightjacketed me with fatherly responsibility, I wouldn't have had to get my act together.
Я доставал бананы вместо сардин. I was getting bananas for the sardines.
Мы достаем очки ночного видения. We get some night-vision goggles.
Так что доставайте свои ручки и бумажки. So get out your pen and paper.
Вы доставали инфу в винзаводе что ли? Y 'all get y' all info from a distillery or something?
Не заставляйте меня доставать бутылку с водой. Don't make me get out the spray bottle.
достаем нож и делим на 4 порции. Get a knife. Cut it into four portions.
Ты ссышь в штаны или достаешь наружу? Are you pissing in your pants or are you getting it out?
Он хотел наркоты, я доставала ее для него. If he wanted drugs, I got drugs.
Достаёт номер и работает по нему до усрачки. He gets hold of a number and works it to death.
Не знаете, как кто-то еще мог достать упаковку таких? Any idea how someone else could have Gotten ahold of those?
Итак, меня это достает, я в бешенстве, и не только я. And so I get angry, and I get pissed, as do lots of average people.
Он продолжает доставать меня своим трёпом о карьере и устройстве на работу. He keeps bugging me to talk to him about careers and getting a job.
Так что, на этой стороне, вы достаете свои монетки, и начинаете подбрасывать. So, on this side, you get out your coins, and you toss and toss and toss.
Или доставайте свои бумажные салфетки, если, как и я, терпеть не можете платки. Or get your tissues out, if you're like me and think handkerchiefs are gross.
Это мой чуть сломанный сокол из глины, потому что пришлось доставать его из формы. There's my somewhat ruined Sculpey Falcon, because I had to get it back out of the mold.
С нами вы можете убрать время в карман и доставать понемногу, как мелкие монетки. Thanks to us, you &apos;ll put time in your pocket and get it out one piece at a time like small change.
Вместо того, чтобы доставать камеру из кармана, можно сделать движение съемки и получить фотографию Rather than getting your camera out of your pocket, you can just do the gesture of taking a photo and it takes a photo for you.
Но как боевикам удается доставать для осуществления таких действий припасы, взрывчатку и так далее? But how do the insurgents get supplies, ammunitions for all this?
Говоришь, я достаю все, что есть, ты приравниваешь, мы играем и победитель забирает все? What do you say you match what I got, and we play till somebody takes it all?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.