Sentence examples of "доставим" in Russian
Если мы доставим батареи в самый последний момент, когда скиф будет полностью готов к запуску.
If we bring the cells up at the last possible minute when the wings are ready and we're ready to launch.
Мы лишь доставим еду и выпивку и свалим отсюда.
We'll deliver the rations and booze and get the hell out of there.
А когда ты оттуда выйдешь, мы будем ждать тебя за воротами и мы посадим тебя в машину и доставим тебя опять сюда.
And when you come out, we're gonna be waiting outside the gate for you and we're gonna put you in a car and bring you straight back down here.
В строительной промышленности, если определенный проект возводится где-нибудь, в особенности в гористой местности то, как мы доставим эти механизмы, эти подъемные краны, и все это?
Being in the construction industry, if a certain project is being constructed somewhere, particularly in mountainous areas, how would we carry this machinery, these cranes, and all that?
Заказанные товары мы доставим к оговоренному ранее сроку без дополнительных подтверждений доставки.
The articles ordered will be delivered to you on the arranged dates without any further confirmation.
Оно заключается в том, что мы доставим Чейни в магистратуру Сэн Саба, в штат Техас, где нам выплатят неплохое вознаграждение и мы его поделим.
The particulars is that we bring Chaney down to the magistrate in San Saba, Texas, where they have a considerable reward on offer, which we split.
В можете выйти на наш сайт Flor.com и мы доставим Cool Carpet® вам домой за пять дней.
You can point and click today at Flor.com and have Cool Carpet delivered to your front door in five days.
Если вы добавили на свою страницу кнопку «Начать», мы доставим переданный параметр ref внутри события возврата, если и когда пользователь нажмет кнопку «Начать».
If you have configured a "Get Started" button for your page, we will deliver the passed ref param as part of the postback event if and when the user actually taps the "Get Started" button.
Г-н Карузо, вы можете доставить письмо ради меня?
Mr. Caruso, would you be so kind as to carry a letter for me?
Импортеры/экспортеры и транспортные агентства должны представлять всю документацию, включая разрешения на импорт, экспорт и транзит или соответствующие лицензии, для утверждения в Канцелярию премьер-министра, прежде чем эти грузы будут доставлены на территорию страны.
Importers/exporters and shipping agents must furnish all documentation, that is, import, export, and transit certificates and/or licenses for approval by the Office of the Prime Minister prior to them being allowed to enter the country.
Массив, содержащий ID доставленных сообщений.
Array containing message IDs of messages that were delivered.
Собственно, этот флаг побывал на Луне, а затем его доставили обратно.
So this has actually been carried to the moon and back.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert