Beispiele für die Verwendung von "доставляет" im Russischen mit Übersetzung "deliver"
Übersetzungen:
alle327
deliver153
give67
bring34
carry16
fly15
afford3
deliever1
andere Übersetzungen38
Exchange доставляет сообщение в почтовый ящик Николая.
Exchange delivers the message to David's mailbox.
Майкл, Фил это парень, который доставляет колбаски.
Michael, Phil's the guy who delivers the sausage.
EOP доставляет сообщение в организацию Exchange Online.
EOP delivers the message to the Exchange Online organization.
Локальная организация доставляет всю исходящую почту в Интернет.
All outbound mail is delivered to the Internet by the on-premises organization.
Теперь Jasper's Market доставляет продукты в ваш район.
Jasper's Market is now delivering in your area.
Остальных на эту историческую вершину доставляет подъемник по канатной дороге.
Others are delivered to this historical mountaintop by a cableway.
Они больше не готовят пищу, им доставляет её каждый день мобильная кухня.
They don't prepare food any more, they have it delivered each day by mobile kitchen.
Транспортная служба почтовых ящиков доставляет сообщение в локальную базу данных почтовых ящиков.
The Mailbox Transport service delivers the message to the local mailbox database.
При необходимости сервер Exchange Server доставляет сообщение на соответствующий виртуальный SMTP-сервер.
If it is necessary, the Exchange server delivers the message to the appropriate SMTP virtual server.
Я знаю парня по имени "Липкий Мерзкий Рики" который доставляет только после полуночи.
I know a guy named "Sticky Icky" Ricky who delivers exclusively after midnight.
Затем служба доставки транспорта почтовых ящиков доставляет сообщение в локальную базу данных почтовых ящиков.
The Mailbox Transport Delivery service then delivers the message to the local mailbox database.
Он угоняет машины, доставляет их в автомастерскую, и помогает разбирать её на ценные запчасти.
He steals cars, delivers them to a chop shop, and helps strip the vehicles of whatever is valuable.
После того как поставщик доставляет товары или услуги, проводка для ваучера журнала предоплат автоматически отменяется.
After the vendor delivers the goods or services, the transaction for the prepayment journal voucher is automatically reversed.
Доставляет сообщение в почтовый ящик карантина, определенный в конфигурации фильтрации содержимого на пограничном транспортном сервере.
Delivers the message to the quarantine mailbox that's defined in the content filtering configuration on the Edge Transport server.
Можно изменить количество минут по умолчанию в зависимости от того, что перевозчик собирает или доставляет.
You can change the default number of minutes depending on what the carrier will collect and deliver.
Затем служба доставки транспорта почтовых ящиков доставляет сообщение в локальную базу данных почтовых ящиков с помощью RPC.
The Mailbox Transport Delivery service then delivers the message to the local mailbox database using RPC.
Вычислительный ресурс Azure отправляет сообщение ретранслятору SMTP, а затем поставщик ретрансляции SMTP доставляет сообщение на внешний домен.
The Azure compute resource sends the email to the SMTP relay and then the SMTP relay provider delivers the email to the external domain.
Теперь можно выполнить следующие дополнительные тесты, чтобы убедиться, что служба успешно доставляет электронную почту в локальную среду.
You can now choose to run the following additional tests to verify that an email will be successfully delivered by the service to your on-premises environment:
Ведение журнала конвертов доставляет сообщения, которые помечены для архивирования, с помощью сообщения конверта, которое содержит отчет журнала и исходное сообщение.
Envelope journaling delivers messages that are flagged to be archived by using an envelope message that contains a journal report and the original message.
Предполагается, что банк доставляет документацию по отгрузке после получения платежа за отправленные товары наличными или подписанного платежного поручения для платежа.
The bank is expected to deliver the shipping documentation upon receipt of payment for the shipped goods in cash or a signed draft towards the payment.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung