Beispiele für die Verwendung von "достигли кульминации" im Russischen

<>
Эти тенденции достигли кульминации при Трампе, его наиболее популярные решения сосредоточены на разрушении, а не созидании. These trends have culminated in Trump, whose most popular policies focus on destruction, rather than creation.
Усилия «Большой двадцатки» достигнут кульминации на саммите в Каннах в ноябре. The G-20’s efforts will culminate in the Cannes Summit in November.
Второе поколение полагалось на многочисленную огневую мощь и достигло кульминации во время первой мировой войны; The second generation relied on massed firepower and culminated in World War I;
Подъём национализма в 1920-х годах достиг кульминации в 1930-м, когда ультраправые националистические силы свергли правительство Аргентины. The rise of nationalism in the 1920s culminated in 1930, when far-right nationalist forces overthrew Argentina’s government.
Эта новая волна критики капитализма недавно достигла кульминации в серии нападок со стороны лидера социал-демократической партии Франца Мюнтеферинга. This new critique of capitalism recently culminated in a series of attacks by the leader of the Social Democratic Party, Franz Müntefering.
Древним грекам не были известны такие понятия, как прогресс, нецикличное время и линейная история, достигшая кульминации в появлении человечества. The ancient Greeks had no idea of progress, directional time, and linear history, culminating in humankind.
Благодаря ее бесстрашному участию в арабской политике был создан новый плацдарм для политической свободы, которая достигла кульминации в своей безоговорочной поддержке арабских революций. With its fearless involvement in Arab politics, it has created a new venue for political freedom, which has culminated in its unreserved support for Arab revolutions.
Второе поколение полагалось на многочисленную огневую мощь и достигло кульминации во время первой мировой войны; его девизом было «Артиллерия подавляет, а пехота занимает». The second generation relied on massed firepower and culminated in World War I; its slogan was that artillery conquers and infantry occupies.
На смену этому антисемитизму, который стал причиной систематической маргинализации евреев в эпоху Средневековья и раннего Нового времени, пришли псевдонаучные, расовые теории, достигшие кульминации в виде Освенцима. This anti-Semitism, which systematically marginalized Jews in the medieval and early modern periods, was supplanted by a pseudo-scientific race-based discourse that culminated in Auschwitz.
Когда японские игроки выходили на поле, их встречала враждебно настроенная толпа, что достигло кульминации в матче за звание чемпиона с командой Китая в Пекине перед огромной и откровенно враждебной толпой. Wherever Japan's players went, they were met by hostile crowds, which culminated in the championship match with China before a huge - and hugely hostile - crowd in Beijing.
Мы достигли кульминации представления. We've got to reach the peak of our performance.
Мы достигли вершины горы. We reached the top of the mountain.
Создавалось ощущение чего-то подобного танцу на "Титанике" - кульминации привилегированного партнерства в точке опрокидывания, грандиозного празднования того, что вот-вот исчезнет. One had the feeling that this was something akin to dancing on the Titanic - the culmination of a privileged partnership at its tipping point, a grand gala for something that was about to disappear.
Наконец мы достигли компромисса. Finally we reached a compromise.
В 1980-х годах ее главным врагом была городская интеллигенция, составлявшая костяк продемократического движения, достигшего своей кульминации на площади Тяньаньмэнь. In the 1980's, its principal adversaries were the urban intelligentsia, who constituted the backbone of the pro-democracy movement that culminated in Tiananmen Square.
Наконец мы достигли вершины горы. At length, we reached the top of the mountain.
С этого момента началось роковое соперничество между Японией и Соединенными Штатами, достигшее своей кульминации в Перл-Харборе. Indeed, from this point began the fatal rivalry between Japan and the US that culminated in Pearl Harbor.
Они достигли своей цели. They attained their goal.
Кроме того, это не является простым результатом решения Саркози приблизить Францию к США - шаг, который символически достигнет своей кульминации с вероятным возвратом Франции в интегрированную военную организацию НАТО в апреле 2009 года. Nor is it simply the result of Sarkozy's decision to bring France closer to the United States, a move that will culminate symbolically with France's likely return to the integrated military body of NATO in April 2009.
Наконец, мы достигли вершины Фудзи. We finally reached the top of Mt. Fuji.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.