Exemples d'utilisation de "дотация на экспорт" en russe

<>
Дотация на такой налог предотвратила бы резкий рост цен, но увеличение пропускной способности заставило бы большинство пользователей быстро превысить свой лимит, что оказало бы влияние не только на беднейших потребителей, но и на новые или небольшие предприятия. The cap on such a tax would prevent the rate from spiraling upward, but rising bandwidths would cause most users to max out quickly, affecting not only the poorest consumers, but also new or small businesses.
Сегодня русские предлагают на экспорт новый МиГ, 35-й. Этот самолет более качественный. Today the Russians are offering for export a better MiG, the -35.
Однако промышленное производство было на удивление сильным - на уровне 8.0% г/г против прогнозируемого значения в 7.5% и 6.9% в прошлом квартале, это говорит о том, что спрос на экспорт Китая остается высоким. However, Industrial Production came out surprisingly strong at 8.0% y/y vs. 7.5% eyed and 6.9% last quarter, suggesting that demand for exports from the Middle Kingdom remains strong.
Эта комбинация может убедить власти, что спрос на экспорт является важнее и поможет сохранить их сторонниками слабой иены, в отличие от последних комментариев (перед выборами в апреле), что они обеспокоены слабым воздействием иены на потребителей. This combination is likely to convince the authorities that export demand is essential and help to keep them firmly in the weak-yen camp, contrary to recent comments (ahead of the elections in April) that they are concerned about the impact of the weak yen on consumers.
Теоретически, это должно быть благоприятным фактором для акций, особенно ориентированных на экспорт, что делает индекс DAX Германии особенно привлекательным. In theory, this should be good news for stocks, especially export-oriented ones, which make Germany’s DAX index particularly attractive.
Перспектива чрезмерно мягкой кредитно-денежной политики ФРС в 2015 может активизировать рост фондовых акций, при этом ориентированные на экспорт компании Германии в большем выигрыше в связи со снижением курса евро. The prospect of extra-ordinary loose ECB monetary policy in 2015 could boot European equities, with the export-oriented German companies being the major beneficiaries due to a weaker euro.
Это делается затем, чтобы удерживать цены на экспорт на низком уровне, однако минусом искусственно низкого обменного курса является высокая инфляция. The policymakers keep a tight rein on the currency to keep the country’s export costs low, but the downside to the artificially low exchange rate has been inflation.
Тем не менее, помните, что экономика США полагается очень мало на экспорт. Nonetheless, remember that the US economy relies very little on exports.
За границей появились признаки слабости в самом сердце экономики Китая, что ставит под сомнение будущий спрос на экспорт австралийских ресурсов, из-за чего для Еврозоны перспективы остаются мрачными. Offshore, sings of weakness in the heart of China’s economy cast doubt over the future export demand for Australian resources and the outlook for the Eurozone remains bleak.
На экспорт, в основном, идут сырьевые товары, такие как уголь, алмазы и металлы – золото и платина. Its main exports are commodities such as coal, diamonds and metals such as gold and platinum.
Она сказала, что уровень доллара является одним из важных условий для ФРС и что сильный доллар будет влиять на экспорт из США. She said that the level of the dollar is one of the conditions Fed officials look at and that a strong dollar will affect US exports.
Помимо общего отношения к риску, корреляция между парой USDJPY и индексом Nikkei 225 Японии еще больше усиливается тем, что в состав индекса входит много ориентированных на экспорт компаний. Beyond the general risk relationship, the correlation between USDJPY and Japan’s Nikkei 225 index is further strengthened by the index’s heavy weighting in export-oriented companies.
Кроме того, администрация Обамы уже больше года рассматривает вопрос о выдаче свыше двух десятков лицензий на экспорт природного газа. The Obama administration has also been sitting on more than two dozen natural gas export licenses for over a year.
С другой стороны — они не накладывают эмбарго на экспорт бензина и оборудования для немногочисленных и устаревших иранских нефтеперерабатывающих заводов, что полностью сводит на нет все американские усилия. On another it did not put an embargo on export of gasoline and spare parts for Iran’s few and outdated oil refineries making the U.S. efforts absolutely toothless.
Часть этих дилеров имеет право заключать контракты на экспорт, и об этом я уже писал выше. Certain of those dealers are allowed to make export contracts which is what is referred to above.
«Мы надеемся, что в ближайшем будущем появится возможность снизить ограничения на экспорт, и нам разрешат экспортировать наше мясо, фрукты и переработанные продукты питания в Китай», — говорит глава администрации Лодзинского воеводства в Польше Витольд Степень (Witold Stepien), который во многом содействовал организации одной из первых служб железнодорожных поставок между Китаем-Европой. “We are hoping that in the near future it will be possible that restrictions on exports will diminish and we will be allowed to export our meat, fruit and processed foods to China," said Witold Stepien, the marshal of Lodz region in Poland who was instrumental in developing one of the first China-Europe rail services.
Однако некоторые из этих дилеров попали под действие введенных Западом финансовых санкций, и именно поэтому западные банки не хотят заключать с ними контракты на экспорт. But some of those dealers are being affected by the financial sanctions imposed which is what makes the western banks wary of contracting with them for the export.
(a) в любую страну, для которой в США существует запрет на экспорт товаров, или резидентом этой страны; или (a) into (or to a national or resident of) any country to which the United States has embargoed goods; or
Ограничения на экспорт. Export restrictions.
Не менее остры противоречия в другом споре между союзниками - по поводу того, отменять ли Евросоюзу эмбарго на экспорт вооружений в Китай, введенное после кровавых событий на площади Тяньаньмэнь 15 лет назад. The divisions are no less marked in another transatlantic quarrel, this one over whether to lift the European Union's embargo on arms exports to China, imposed following the Tiananmen Square massacre 15 years ago.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !