Beispiele für die Verwendung von "дотошный" im Russischen
Слушай, он дотошный, и он интересуется мной.
Look, he's meticulous, and he's taken an interest in me.
Парень, которого мы ищем, очень дотошный, он аккуратен.
The guy we're looking for is meticulous, he's thorough.
Как такой дотошный человек, как вы, имея подобную книгу, никогда не поливает цветы, стоящие на подоконнике?
How could a man as meticulous as you own such a book yet completely neglect the flowers in his own window box?
Я согласен с этой точкой зрения: если вручную приписывать корреляции со значениями +/-0.75, +/-0.5, +/-0.25, 0 элементам корреляционной матрицы, основываясь на интуиции (фундаментальных оценках), можно получить не худшие показатели на out-of-sample данных, чем любой дотошный численный метод оценки. Более интересен вопрос, если ли возврат к среднему для корреляций.
I quite agree on this point: I believe that manually assigning correlations with values of +/-0.75, +/-0.5, +/-0.25, 0 to entries of the correlation matrix based on "intuition" (fundamental knowledge) can generate as good out-of-sample performance as any meticulously estimated numbers. The more fascinating question is whether there is indeed mean-reversion of correlations.
Он был дотошен в своих работах, почти одержимым.
He was meticulous about his work, almost obsessive.
Он так дотошно выстраивал композицию на местах преступлений.
Not when he was so meticulous about composing his crime scenes.
Которых можно было избежать с дотошной техникой поставки.
Which all could be avoided with a meticulous delivery technique.
Только психопаты настолько дотошны по отношению к трупу.
Only a psycho's this meticulous about a body.
Каждая транзакция, дотошно регистрируется для потомства в семейном гроссбухе.
Every transaction meticulously recorded for posterity in the family ledger.
Итак, считаете ли вы Тони Закию дотошным до мелочей, перфекционистом.
So, do you think Tony Zakia, with meticulous attention to detail, a perfectionist.
Разумеется, поколения историков дотошно исследовали истоки мировых войн и изящно изложили свои выводы.
Of course, generations of historians have meticulously researched the origins of the world wars and written elegantly about their conclusions.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung