Beispiele für die Verwendung von "дохийском" im Russischen
Übersetzungen:
alle61
doha61
В 2008 году США отступила от своего обязательства перед Всемирной торговой организацией на дохийском раунде переговоров по глобальной торговле.
In 2008, the US abandoned its commitment to the World Trade Organization’s Doha Round of global trade negotiations.
В этом отношении АСЕАН призывает к расширению участия своих стран-членов в процессе принятия решений и разработки политики в бреттон-вудских учреждениях и на Дохийском раунде торговых переговоров в рамках Всемирной торговой организации.
In that regard, ASEAN called for greater participation of its member countries in the decision- and policy-making of the Bretton Woods institutions and the Doha Round of trade negotiations within the World Trade Organization framework.
Июльские рамки призваны еще дальше продвинуть этот процесс, однако в ходе будущих переговоров еще многое предстоит сделать для обеспечения того, чтобы развитие действительно занимало центральное место на Дохийском раунде, так как ключевые интересы небольших развивающихся стран учтены еще не полностью.
The July Framework served to move the process forward, but much work would be required in further negotiations to ensure that development was indeed at the heart of the Doha Round, since the key interests of small developing countries had not yet been fully addressed.
Конечно, он прав: даже если провалится Дохийский раунд, ВТО выживет.
Of course, he is right: even if the Doha Round fails, the WTO will survive.
Фактически, дохийский раунд многосторонних переговоров о свободной торговле оказался безрезультатным.
Indeed, not only is the Doha round of multilateral free-trade negotiations effectively dead, but there is also a rising risk of financial protectionism as countries re-impose capital controls on volatile global financial flows and on foreign direct investment.
Более того, завершение Дохийского раунда является решающим для Всемирной торговой организации.
Moreover, completing the Doha Round is crucial for the World Trade Organization.
Именно США в значительной степени ответственны за провал Дохийского раунда глобальных торговых переговоров.
The US is largely responsible for the failure of the Doha Round of global trade talks.
Но оно будет подвержено опасности, если провал Дохийского раунда нанесет ущерб вере в ВТО.
But it will be endangered if the credibility of the WTO is damaged by a Doha Round failure.
Дохийский раунд всемирных переговоров о свободной торговле находится на грани краха после десяти лет согласований.
The Doha Round of global free-trade negotiations is on the brink of collapse after ten years of talking.
Инициативу ПТР необходимо рассматривать в данном контексте, а не только в контексте неудачи дохийского раунда.
The TPP initiative should be viewed against this background, and not just in the context of the collapse of the Doha Round.
Почему США не пожелали продолжать дохийский раунд переговоров, но захотели заключить региональное соглашение о свободной торговле?
Why was the US unwilling to move forward on the Doha Round, but willing to pursue a regional free-trade agreement?
Глобальный экономический кризис и новые опасения протекционизма США побудили Индию переосмыслить свое отношение к дохийскому раунду.
The global economic crisis and new fears of US protectionism have motivated India to rethink its attitude toward the Doha Development Round.
Это привело бы так называемый Дохийский раунд "развития" к безуспешному окончанию, однако это не было бы трагедией.
This would bring the so-called Doha "Development" Round to an unsuccessful conclusion, but it would be no disaster.
Мировая экономика является более открытой сегодня, чем когда-либо, и останется таковой, даже если Дохийский раунд завершится безрезультатно.
The fact is that the world economy is more open today than it has ever been, and will remain so even if the Doha talks collapse.
Было много дискуссий о необходимости завершения Дохийского раунда глобальных торговых переговоров и увеличения помощи на развитие бедных стран.
There has been much discussion of the need to complete the Doha Round of global trade negotiations and increase development assistance to poor countries.
Кроме того, лидеры "Большой двадцатки" по-прежнему заявляют о необходимости завершить многосторонние переговоры по либерализации торговли дохийского раунда.
Moreover, the G-20 leaders have continued to express the need to conclude the Doha Round of multilateral trade-liberalization negotiations.
Экономический кризис сделал прогресс на переговорах ВТО, проводимых по повестке дня развития дохийского раунда, даже ещё более важным.
The economic crisis has made progress in the negotiations of the Doha Development Agenda in the World Trade Organization even more important.
Мировые лидеры договорились начать Дохийский раунд, для обеспечения того, чтобы торговые переговоры служили стремлениям к развитию в развивающихся странах.
World leaders agreed to begin the Doha Development Round to ensure that trade negotiations would serve developing countries’ development aspirations.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung