Beispiele für die Verwendung von "друг на друга" im Russischen
Так что я решил его немного поддержать, и слегка навел порядок, аккуратно уложив блоки друг на друга.
So I decided to give him a little support, and brought some order into neatly stacking the blocks on top of each other.
Копируйте (CTRL+C) и вставляйте (CTRL+V) объекты для создания копий, укладывайте их в стопку друг на друга, изменяйте их положение в пространстве и создавайте что-то новое!
Copy (Ctrl+C) and paste (Ctrl+V) objects to create copies, stack them on top of each other, reposition them in space, and create something new!
Сидим как на иголках, чуть друг на друга не кидаемся.
We're all nerves, sometimes we nearly go at each other.
Когда вы, два оболтуса, кричите друг на друга, Ванда очень пугается.
You two chuckleheads caterwauling at each other is giving Wanda anxiety.
Вот мы и стояли, глядя друг на друга, словно два истукана.
We just stood there and looked at each other like we were made of wood.
Они смотрят на Караяна, а потом они смотрят друг на друга.
They look at Karajan. And then they look at each other.
Послушай, мы же поклялись никогда не ложиться спать злясь друг на друга.
Listen, we swore we'd never go to sleep angry at each other.
выходим из комнаты, смотрим друг на друга и говорим: "Ну как ты?"
And we walk out, and we look at each other, and we say, "How did you do?"
В игре "цыпленок" две машины едут прямо друг на друга на максимальной скорости:
In the game of "chicken," two cars drive straight at each other at top speed;
Мы все сидели в одном офисе и кричали друг на друга через все помещение.
We all sit in one office and shout at each other across the office.
Мы смотрели друг на друга и не верили, что наконец-то дошли до цели.
We looked at each other with these looks of disbelief at what we had just completed.
Время от времени частицы будут направляться друг на друга, так, чтобы произошло лобовое столкновение.
Every so often those particles will be aimed at each other, so there's a head-on collision.
Вместо того, чтобы показывать лидерство, Германия и Франция постоянно и публично набрасываются друг на друга.
Rather than lead, the Franco-German couple is constantly, and publicly, at each other's throats.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung