Beispiele für die Verwendung von "другое дело" im Russischen
Руководитель, конечно, совсем другое дело:
If you were in management, oh, that was a different story.
Вот, Хассан, другое дело, продажен насквозь.
Now, Hassan, on the other hand, is infinitely corruptible.
Совсем другое дело восточное христианское православие.
Eastern Christian Orthodoxy is, however, a different matter.
Но посткризисное восстановление - совсем другое дело.
But a post-crisis recovery is a very different animal.
Но её экономическая конкурентоспособность - совсем другое дело.
But its economic competitiveness is another story.
И совсем другое дело, когда девушка нравится, да?
It's a whole other ball of wax when it's a girl you like, huh?
Новая восьмиступенчатая совсем другое дело это большое улучшение.
This new eight-speed affair is a big improvement.
Другое дело, какой тип правительства сможет выполнить эту работу?
The second question is what kind of government can do the job?
Другое дело – их сторонники, которым со всем этим сложнее примириться.
Their followers can be harder to reconcile.
Я поддерживала хорошую форму, но плавание - это совсем другое дело.
And I had kept in good shape, but swimming's a whole different animal.
Однако правонарушения, совершаемые в исключительной экономической зоне, это другое дело.
However, offences committed within an exclusive economic zone are different.
— Но наше восприятие того, что время идет — это совсем другое дело.
“But our perception that time is flowing — that is a different matter altogether.
Принуждение кого-то выключить человечность с другой стороны, это другое дело.
Forcing someone to turn off their humanity on the other hand, that.
Другое дело - Северная Индия. Она составит основу "демографической доходности в будущем".
Then there is the whole northern India, which is going to be the bulk of the future demographic dividend.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung