Beispiele für die Verwendung von "дружелюбный хозяин" im Russischen

<>
Он очень дружелюбный, я очень рад работать с ним. He is very friendly, so I enjoy working with him.
Хозяин разрезал индейку для гостей. The host cut the turkey for the guests.
Том по-прежнему такой же дружелюбный, как раньше. Tom is still just as friendly as he used to be.
Если вы увидите его дом, то вы поймёте, что его хозяин - бедняк. If you see his house, you'll know that he is poor.
Но сейчас на нее обратил внимание менее дружелюбный гость – шведская полиция. Now it's attracted a less friendly guest: Sweden's police force.
Лучше тебе положить книгу обратно на стол, её хозяин сейчас вернётся. You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.
И дня не проходит без того, чтобы какая-нибудь крупная газета какой-нибудь Западной страны не предложила мудрый и специфический, но зачастую не очень дружелюбный, совет далёким странам, борющимся за демократию, о том, чтo они "обязаны" делать, чтобы заслужить одобрение "международного сообщества". Hardly a day goes by without a major newspaper somewhere in the West offering sage and specific, but often not-so-friendly, advice to distant struggling democracies on what they "must" do to earn the "international community's" approbation.
Том хозяин своего слова. Tom is a man of his word.
Однако новаторская находка еще только должна начать действовать, как и не сбылись еще ожидания миллионов фермеров на эффективный и дружелюбный к окружающей среде выход из кризисной ситуации. But the pioneering work is now on hold, as are the hopes of millions of farmers for an effective, environmentally friendly answer to the crisis.
Он вёл себя будто хозяин. He acted like he owned the place.
Твой дружелюбный агент по недвижимости провел меня. Your friendly estate agent showed me round.
Деньги - хороший слуга, но плохой хозяин. Money is a good servant, but a bad master.
Это дружелюбный работник магазина Готовый помочь прямо сейчас. There are friendly customer representatives standing by to help us right now.
Действительно, личность была незаурядная: хозяин Кагинского и Узянского заводов строил дома, отливал пушки и колокола, держал уральские рудники. Indeed, this character had a lot going for him: the owner of the Kaginsky and Uzyansk factories built homes, cast canons and bells, and kept the Ural mines.
Дружелюбный портье в 221Б. A friendly porter at 221 B.
Анчелотти - хозяин положения? Is Ancelotti the man for the job?
Были доставлены на сверхсекретный и строго конфиденциальный, но дружелюбный борт авианосца Тедди Рузвельт. Being given a top-secret and strictly classified welcome aboard the USS Teddy Roosevelt.
Валентино  - бесподобный хозяин и принимает гостей с щедростью и элегантностью. Valentino is a spectacular host whose entertains with generosity and elegance.
Это был дружелюбный дух, так? He was a good spirit, right?
Мы станем такими малоподвижными домоседами – каждый в центре своего собственного виртуального мира, как полноправный хозяин. We will become sedentary, largely-immobile nuclei in a personal virtual world of which we are the masters.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.