Beispiele für die Verwendung von "дыши" im Russischen mit Übersetzung "breath"

<>
Всё хорошо, просто сиди и глубоко дыши, хорошо? It's all right, just sit there, catch your breath, okay?
То отстранись на время от блаженства, дыши в суровом мире, чтоб мою поведать повесть. Absent thee from felicity awhile, and in this harsh world draw thy breath in pain, to tell my story.
И ты не могла дышать? And you can't draw a breath?
Послушай, как он тяжело дышит. Hark how hard he fetches breath.
Я не могу дышать через нос. I can't breath through my nose.
Так сильно потела, так тяжело дышала, понимаете. So much sweating, So out of breath, you know.
Попробуй встать на голову и не дышать. Try standing on your head and holding your breath.
Он возможно оставил окно открытым, чтобы дышать свежим воздухом. He probably left this open so he could get a breath of fresh air.
Иными словами, я прочищался, усиленно дышал в течение одной минуты, So, basically what that means is I would purge, I'd breath really hard for a minute.
Не трогайте свои пушки и даже не дышите, если не хотите получить стрелу прямо в горло. Don't touch them pistols or draw a breath unless you want an arrow through your throat.
Итак, опять же, коробка в форме телефона. Но она дышит и у нее бьется сердце и это выглядит очень натурально. So, once again, mobile phone-shaped box, but this one, it has a breath and a heartbeat, and it feels very organic.
Я хочу, чтобы каждая живая душа в этом городе знала, что Джон Морей счастливейший мужчина из всех, кто когда-либо дышал. I want every living soul in this city to know that John Moray is the happiest man who ever took breath.
Затем я опять дышал в течение минуты, очищаясь как можно глубже, а сразу вслед за тем опять задерживал дыхание на 5 с половиной минут. Then I would breath again for a minute, purging as hard as I can, then immediately after that I would hold again for five and half minutes.
Весь животный мир сегодня живет, благодаря запасу кислорода, который постоянно проходит через растения и водоросли. Продукты их жизнедеятельности - это воздух, которым мы дышим и наоборот. The whole animal world today lives on a stockpile of bacterial oxygen that is cycled constantly through plants and algae, and their waste is our breath, and vice versa.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.