Beispiele für die Verwendung von "едем" im Russischen mit Übersetzung "travel"
Число учащихся, которые едут на каникулах заграницу, растёт.
The number of students who travel abroad vacations is increasing.
Значит, в августе вы едете на север охотиться на куропаток?
So, will you be travelling north in August for the grouse?
Позвольте спросить, почему ваше величество едет дорогой, когда до Абердина ходит поезд?
Erm, then let me ask, why is Your Majesty travelling by road when there's a train all the way to Aberdeen?
Мэри, которая выставила оцепление вокруг Салема и запретила мне ехать в Андовер в поиске лекарства.
Mary who ordered a cordon around Salem and forbade me travel to Andover in pursuit of a cure.
Точно так же пациенты из Катара, которые едут в Манилу, "ищут альтернативные решения", согласно газете "Пининсула".
Similarly, patients from Qatar who traveled to Manila are "looking for alternative solutions," according to The Peninsula.
Компьютер в машине показывает, что они ехали на скорости 55 миль в час во время аварии.
The car's internal computer shows it was traveling at 55 miles per hour at the time of the crash.
Президентский кортеж был замечен покидающим Белый Дом примерно восемь минут назад и сейчас едет по Висконсин-Авеню.
The president's motorcade was seen leaving the White House roughly eight minutes ago and is currently traveling down Wisconsin Avenue.
Недавняя реклама кредитных карточек показывает отца и сына, которые едут в Норвегию, чтобы найти корни своей семьи.
A recent credit card commercial depicts a father and son traveling to Norway to trace their family's origins.
В ходе другого инцидента сегодня палестинские силы открыли огонь по израильской автомашине, ехавшей неподалеку от Невех-Цуфа.
In yet another incident today, Palestinian forces opened fire on an Israeli vehicle travelling in the vicinity of Neveh Tzuf.
Они шли и ехали из близких и отдаленных мест, потому, что хотели, чтобы их голоса были услышаны.
And they had traveled from near, they had traveled from far, because they wanted to make their voices heard.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung