Ejemplos del uso de "ещё много" en ruso
И как вы видите, внутри круга было ещё много разных вещей.
And as you can see, there was a lot of other stuff inside that circle.
Там есть ещё много покрытия, но немного ретуши и очистки делают её очень заметной.
There is a lot of varnish still sitting there, several retouches, and some over cleaning. It becomes very visible.
Поэтому я поговорю об этом немного, учитывая, что в нашей программе ещё много чего есть.
And so I'm going to talk a little bit about that, keeping in mind that we have a lot on the program here.
И мы считаем, что эта область продвигается необыкновенно быстро и содержит ещё много резервов на будущее.
And we think that this is a field that is moving incredibly fast, and holds a lot in store for the future.
Ну, здесь ещё много надо исследовать. И всё только начинается. Не так много людей работают в этой области.
Well, there is still a lot to explore in its early days. And there's not many people working in this field.
Нам необходимо ещё много работать над этим, и ещё больше практиковаться над тем, чтобы этими методами можно было добиться решения проблемы.
We need a lot more training on how to do that and a lot more practice on how that can take problem-solving forward.
Таким образом, было много альтернатив идее о существовании чёрной дыры в центре галактики, потому что вы могли засунуть туда ещё много вещей.
So, there was actually lots of alternatives to the idea that there was a supermassive black hole at the center of the galaxy, because you could put a lot of stuff in there.
Так что, будьте поблизости, чувствуйте себя как дома, здесь будет ещё много развлечений, и если у вас есть какие-нибудь проблемы, просто сообщите мне или бармену, и мы посмотрим, что мы можем сделать.
So, stick around, make yourselves at home, there's a lot more entertainment to come, and if you have any problems, just let me or the bartender know, and we'll see what we can do about it.
Хорошо, но имейте в виду, что еще много припухлости и синяков.
All right, now keep in mind, there's still a lot of swelling and bruising.
И так далее, я мог бы привести еще много примеров на животных.
And, and, and - there are a lot more animal studies that I could talk about.
Запланировано еще множество конференций по вопросам киберуправления – и еще много чего предстоит сделать.
There are many more conferences scheduled on cyber governance – and a lot more work to be done.
Первым делом,будет еще много тестов и это даст нам картину того, где мы находимся.
First of all, there's a lot more testing going on, and that's given us the picture of where we are.
Да, конечно, может, она и более старая модель но в том бензобаке еще много миль.
Yeah, sure, she may be an older model but she got a lot of good miles left in that tank.
Робот все еще не совершенен. Его кружка с кофе опрокидывается, так что у нас еще много работы.
It's still not perfected - its coffee falls down - so we still have a lot of work to do.
В Великобритании инспекторам платят больше, но все равно еще много активности "пришел-ушел", и даже более, чем было ранее.
The United Kingdom pays its regulators more, but there is still a lot of "in and out" activity, and more than there used to be.
К концу 2012 года компании сократили расходы ввиду неопределенности экономической политики, и все еще много работы предстоит в Европе.
At the end of 2012 companies cut back on spending in the face of policy uncertainty, and there's still a lot of work to be done in Europe.
К сожалению, в мире существует еще много из того, что можно назвать плохой религией, и она по-прежнему становится причиной утраты веры.
Unfortunately, there’s still a lot of bad religion out there, and it still causes people to lose their faith.
Учитывая, что FTSE Великобритании также не далеко от своего рекордного максимума, можно сказать, что уступающему CAC Франции, пожалуй, еще много предстоит сделать, чтобы их догнать.
With the UK’s FTSE also not too far from its own all-time peak, it could be argued that the underperforming French CAC index may have a lot catching up to do.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad