Beispiele für die Verwendung von "ещё много" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle89 a lot22 andere Übersetzungen67
У нас ещё много вина. There's still plenty of wine.
В магазинах их ещё много. There are plenty more in the shops.
У меня ещё много других изобретений. I have a bunch of other inventions.
До этого момента ещё много времени. Plenty of time till then.
Все ещё много, но снижение заметное. Still a big number, but a big drop.
В этих областях предстоит ещё много работы. Much remains to be done in these areas.
Предстоит ещё много работы и на экономическом фронте. Much work also remains to be done on the economic front.
В сегодняшнем мире есть ещё много такого, что не работает нормально. In today's world, too, there is much that is not working well.
Временной сдвиг начался, но, возможно, он не закончится ещё много лет. 'The timeshift has started, but maybe it doesn't complete until years in the future.
Конечно, было ещё много вещей, которые привели к неправильному подходу. Рак - это сбой системы. And of course, it really doesn't have that much to do with what went wrong because cancer is a failure of the system.
Вы жестоко избили совершенно невинного человека, он сейчас неполноценный человек, неспособный работать ещё много лет. You have attacked violently an innocent man, who is now an handicapped person, incapable to work for many years.
Так вот, в представленном проекте надо будет разработать ещё много деталей: политических, практических, этических, финансовых. Now, there are many details left to explore in this scheme - political, practical, ethical, financial.
Исламское государство (ИГИЛ) может терять территории, но вместе с другими группировками оно будет источником террористической угрозы ещё много лет. The Islamic State (ISIS) may lose its territorial dimension; but it, along with other groups, will continue to pose a terrorist threat for years to come.
Но, тем не менее, остаётся ещё много неудовлетворённых потребностей, потому что, кроме скутера, ничего другого они не могут себе позволить. But the challenge is, again, they don't get much value, because they can't afford anything more than the scooter.
Позвольте мне сказать, что это не будет легко, надо ещё много работать во всех этих четырёх областях, чтобы система действительно заработала. So let me tell you that it's not going to be easy, and there's lots more work to do in all four of those areas to be able to really make the system work.
Если удалить нацистов из данного уравнения, понадобится ещё много времени, чтобы затушить пожар и, будем надеяться, появятся хладнокровные люди по обе стороны, сказал он. If you remove the Nazis from the equation, you will go a long way to dousing the flames and hopefully some cool heads will emerge on both sides, he said.
До первого тура выборов в конце апреля ещё много времени, и мы уже привыкли к сюрпризам и научились не слишком доверяться предварительным результатам опросов. It is still a long time until the first-round vote in late April, and we have learned to expect surprises and not to put too much faith in early polls.
Хотя правительства бесконечно повторяют этот аргумент после краха 2008 года, оправдывая ужесточение бюджетной политики, экономист Абба Лернер указывал на его ошибочность ещё много лет назад. Although governments have endlessly repeated this argument since the 2008 crash as a justification for fiscal tightening, the economist A. P. Lerner pointed out its fallacy years ago.
Нам предстоит ещё много работы, но мои коллеги и я убеждены: когда молодёжь сама находит решения своих проблем, тогда долгосрочные изменения наступят с гораздо большей вероятностью. Much more work remains to be done, but my colleagues and I believe that when young people provide solutions to their own problems, lasting change is more likely to follow.
Ситуация на рынках, которую многие аналитики до сих пор оценивают как временный пузырь, надутый искусственными и неустойчивыми монетарными стимулами, в реальности трансформировалась в структурный рост экономической активности, прибылей и занятости, который будет продолжаться, наверное, ещё много лет. What many analysts still see as a temporary bubble, pumped up by artificial and unsustainable monetary stimulus, is maturing into a structural expansion of economic activity, profits, and employment that probably has many more years to run.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.