Beispiele für die Verwendung von "жалуются" im Russischen mit Übersetzung "complain"
Более нетерпимые жалуются на "де-индустриализацию".
The more strident complain of "de-industrialization."
Страны Южной Европы жалуются, что это выгодно Северу.
Southern European countries complain that it benefits the north.
Они часто жалуются на стоимость жизни в Токио.
They often complain about the cost of living in Tokyo.
Парламентарии жалуются, что с ними никто не консультировался.
Lawmakers complain they weren't consulted.
Друзья жалуются на то, что от вас приходит спам.
Your friends complain that they received spam from you.
Возьмите свою долю неприятностей, лицо его и не жалуются
Take yourshare of trouble, face it and don't complain
Кредиторы жалуются, что такой закон нарушит их права собственности.
Lenders complain that such a law would violate their property rights.
Не только диспетчер, но и твои пассажиры часто жалуются.
Not only the dispatcher, but your customers also often complain.
Однако люди на протяжении нескольких лет жалуются на антиамериканскую пропаганду.
However, people have been complaining for years about anti-US propaganda.
На свете много людей, которые жалуются, что им некогда читать.
There are many people in the world who complain that they are too busy to read.
Журналисты жалуются, что они не успевают к печати следующего выпуска.
The press are starting to complain about making their deadlines.
В частности, племена " меньшинства " часто жалуются на маргинализацию их культуры и языков.
Minority'tribes, in particular, often complain of marginalisation of their culture and languages.
Европейцы жалуются, что США использовало МВФ как орудие в своих собственных целях.
Europeans complain that the US used the IMF as a tool for its purposes.
Многие жалуются на спекулятивный пузырь Америки, и для этого есть все основания.
True, everybody is complaining about America's speculative bubble, and they are right to do so.
Но зимой они приходят и жалуются на цены, и покупают брикеты по частям.
But in the winter they come and complain about the prices, and buy the briquettes piecemeal.
А теперь жалуются что в лавке на углу слишком много кофе и ватрушек.
Now they're complaining there's too much coffee and vatrushka on the corner shops.
Многие жалуются, что что-то похожее, хотя и в меньших масштабах, происходит сегодня.
Many complain that something similar, if less grand in scope, is taking place today.
Иностранные инвесторы часто жалуются, что их права на частную собственность являются не защищенными.
Foreign investors often complain that their property rights go unprotected.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung