Beispiele für die Verwendung von "жаренного" im Russischen mit Übersetzung "fry"
Ну, если ты считаешь хорошим времяпрепровождением сидеть на ржавой садовой мебели перед домом и есть жирного жаренного цыпленка то да!
Well, if your idea of a good time is sitting on rusty lawn chairs in the driveway eating lard the shaped fried chicken, then yeah!
Может, спаржевая фасоль и жаренная бамия его разговорят.
Maybe black-eyed peas and fried okra will get him to talk.
Картошка жаренная, отварная, пюре, дальше, картофель фри, картофель пай.
Boiled, baked, steamed, mashed, then fries.
В масле, жаренные, вареные, вяленые, в леденцах и свежевыжатые.
Poached, fried, boiled, dried, candied and juiced.
Они выскочили из багажника машины и научились жарить яйца.
They pop out of a trunk of a car and learn to fry an egg.
Ты печешь, жаришь, выпекаешь бисквиты, делаешь оладья, ты лысая сволочь!
You baking, frying, biscuit-baking, pancake-making, bald-headed bastard!
Кофе, бекон, твои любимые вафли с маслом, 2 жаренных яйца и фрукты.
Black coffee, bacon, those waffles you like so much whipped butter, two fried eggs, fruit and OJ.
Использование жаренных бобов и соевого соуса, это японская традиция, а не корейская.
Using fried bean curd and soy sauce is a Japanese tradition, not Korean.
Чтобы жена морского конька могла над огнем греть руки, и жарить рыбу.
And a muckle chimney as well, so that the waterhorse's wife could warm her hands by the fire and fry her fish.
Это похоже, на оживший чизбургер, с жаренным багетом вместо ног, и кунжутом вместо глаз.
It appears to be a living cheeseburger with french fry legs and sesame seed eyes.
Шеф-повар Вола берет целую телячью отбивную, нарезает повдоль, панирует, жарит в оливковом масле, добавляет сыр и томатный соус.
Chef Vola takes an entire veal chop, slices it lengthwise, breaded, fried in olive oil, drowned in cheese and tomato sauce.
Я понятия не имею, как они жарят во фритюре турецкий обед, но я так рад (а), что они это делают, потому что я это обожаю.
I have no idea how they deep-fry a turkey dinner, but I am so glad they do because I love it.
Детей стошнило на меня 11 раз, побрил кричащего ребенка, чьи лекарства способствовали росту волос на его теле, и теперь я навязчиво ем жаренную говядину, просто, чтобы взбодриться.
I've been thrown up on 11 times, shaved a screaming child whose medication was making him grow body hair, and now I'm compulsively eating deep-fried beef just to stay awake.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung