Beispiele für die Verwendung von "желает" im Russischen mit Übersetzung "want"

<>
какой ЕС желает видеть Турцию? what kind of Turkey does the EU want?
Король желает, чтобы мы продолжили. The emo king wants us to proceed at once.
Твоя мама желает тебе счастья. Your mother wants you to be happy.
Твоя тётя желает тебе счастья. Your aunt also wants you to be happy.
Она желает счастья своим детям. She wants joy for her children.
Мой господин желает позаимствовать немного "красных чернил"! My master wants to borrow some red ink!
Кажется, некий дух желает счастья какой-то паре. I suppose a spirit wants some couple to be happy.
Будто Хогвартс желает, чтобы мы ответили на нападение. It's like Hogwarts wants us to fight back.
Во-вторых, убедиться, что этот человек желает быть администратором. Second, make sure they want to be the club admin.
Президент Палестины Махмуд Аббас отчаянно желает построить функциональное государство. Palestinian President Mahmoud Abbas desperately wants to construct a functioning state.
Эвелин испекла прекрасный хлеб с цуккини, если кто желает. Evelyn made a great zucchini bread, if anybody wants.
Это то, чего желает каждый белый мальчишка с озера. It's what every white boy off the lake wants.
Думаю, больше всего на свете она желает мне счастья. I think more than anything, she wants me to be happy.
Послушайте, он просто ничтожество, которое не желает быть курьером. He doesn't want to be a delivery boy.
Он специально указал, что не желает подвергаться серьезному хирургическому вмешательству. He specifically indicated that he would not want to undergo major surgery.
Да, но почему он желает пудинг с вареньем и устрицами? Yes, but why does he want jam roly-poly and oysters?
Опера о человеке богатом и успешном, который желает жить вечно. And it's about a man, rich, successful, powerful, who wants to live forever.
Осталось ответить на третий вопрос: какой ЕС желает видеть Турцию? This leaves us with the third question: what kind of Turkey does the EU want?
Но, с другой стороны, Китай не желает краха северокорейского режима. But it also doesn’t want the North Korean regime to collapse.
Его партия также желает восстановить в должностях уволенных судей Верховного Суда. His party also wants the sacked Supreme Court justices to be restored.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.