Beispiele für die Verwendung von "желание" im Russischen mit Übersetzung "desire"

<>
Всепоглощающая страсть, непреодолимое желание стать тореро. You have no idea how much a boy suffers when he wants to be a torero, when his very soul is on fire with his desire to become one.
Смотрели на их желание к сотрудничеству. We looked at their desire to cooperate.
Мое тело будит в тебе неистовое желание? Doesn't my body drive you wild with desire?
Это желание меняет Ислам, особенно на западе. This desire is changing Islam, especially in the West.
Я думаю это очень древнее человеческое желание. I think this is a very old human desire.
Мое желание исчезнуть было все еще сильным. My desire to disappear was still very powerful.
Ответственность и желание просто противоречат друг другу. Responsibility and desire just butt heads.
Ее желание стать Каем помутило ее рассудок. Her desire to become Kai has clouded her judgement.
Вместо этого крайности часто вытесняют желание модернизации. Instead, the extremes seem to be squeezing out the desire for modernization.
Желание получить военный опыт поднял ваше возражение. A desire to gain military experience raised your objection.
Джоанна когда-нибудь высказывала вам желание умереть? Did Joanna ever express to you a desire to die?
Это мое заветное желание, поехать в Испанию однажды. It's a great desire of mine to go to Spain one day.
У кого-нибудь ещё есть острое желание высказаться? Does anyone else have the burning desire to speak their mind?
Порой желание производителей собрать больший урожай наносит ущерб качеству. Sometimes the desire of producers to gather a large harvest harms quality.
Ваш гнев на этого труса скроет желание убить их. Your anger at the cur's impudence will disguise your desire to kill.
Так зарождается желание, такое исследование требует любопытства, новых открытий. That's the beginning of desire, that exploratory needs curiosity, discovery.
Итак, что поддерживает желание, и почему это так сложно? So what sustains desire, and why is it so difficult?
Поэтому изображение становится раздражителем и вызывает желание и вуайеризм. So, the photograph becomes this teaser and incites desire and voyeurism;
Профессионализм - желание становиться лучше и лучше в важном деле. Mastery: the desire to get better and better at something that matters.
И, наконец, третье, без чего не обойтись - это сильное желание. And third, you need desire.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.