Beispiele für die Verwendung von "желания" im Russischen mit Übersetzung "desire"

<>
Желания власти и чувства мести. Desire for power and a sense of revenge.
Объекты желания имеют свою цену. Objects of desire come at a cost.
желания, ресурсы и производственные технологии согласованы; desires, resources, and production technology are well matched;
Я не мог подавить желания рассмеяться. I could not subdue the desire to laugh.
Наоборот, утверждает Парфит, желания могут быть иррациональны. On the contrary, Parfit argued, desires can be irrational.
Kpиcтoфep Макдугалл исследует тайны человеческого желания бегать. Christopher McDougall explores the mysteries of the human desire to run.
И я думаю, это не ваши желания. Which, I believe - it's not your desires.
У меня больше нет желания есть конфеты. I have no more desire to eat sweets.
К их сожалению, у фламандцев нет такого желания. Alas for them, however, the Flemish have no such desire.
Предложение пришло из желания Лейлы поддерживать дух семьи. The suggestion came from his desire Lélia to maintain the spirit of the family.
Есть романтическая страсть, которая входит в систему желания Romantic attraction, that gets into the desire system.
Турция же не признает даже желания играть миссионерскую роль. The Turks disavow any desire to play a missionary role.
Я раскаиваюсь в том, что не способна исполнить вашего желания. I am remorseful for not being able to fulfill your desire.
Итак, "я возбуждаюсь, во мне пробуждаются желания, я просыпаюсь, когда." So I turn myself on when, I turn my desires, I wake up when .
Демократические режимы, говорил Токвиль, определяют наши мысли, желания и увлечения. Democratic regimes, Tocqueville argued, determine our thoughts, desires, and passions.
Европейское единство выросло из желания увидеть окончание конфликта на континенте. European unity arose from a desire to see conflict on the continent end.
Политики, действующие по всему континенту, должны и будут отражать их желания. Policies throughout the continent must and will begin to reflect their desires.
Репродуктивную генетику можно понимать как продолжение фундаментальной мотивации и желания родителей: Reprogenetics can be understood as an extension of parents' fundamental motivation and desire:
Zynga появилась как отражение желания потребителей не быть связанными фиксированными ценами. Zynga has risen on the consumer's desire to not want to be locked in to fixed-cost.
Это не цели или желания, это то, что одинаково для всех. Now, these are not goals or desires, these are universal.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.