Ejemplos del uso de "желать удачи и счастья" en ruso
Где распологаются промышленные группы - это, конечно, вопрос удачи и случая.
Where dynamic industrial clusters locate is partly due to luck and accident.
Поздравляю и желаю от всей души веселого рождества и счастья в Новом году.
Best wishes for a merry Christmas and happiness in the New Year.
Удачи и неудачи чередуются случайным образом, и беднейшие люди особенно уязвимы, когда случается несчастье - типа урагана над рыбацкой деревней.
Good fortune and bad fortune alternate randomly, and the poorest people are particularly vulnerable when misfortune - like a hurricane in a fishing village - strikes.
и наконец последним, хотя далеко не менее значимым событием, было прекращение диктатуры и возвещение демократии, что позволило людям реализовывать такое присущее всем нам желание, как обеспечение личной свободы и счастья.
last, but emphatically not least, by ending the dictatorship and ushering in democracy, it provided the basis for that universal desire of people to pursue their individual freedom and happiness.
Со временем, он был одарен прекрасной дочерью для которой он желал лишь мира и счастья.
In time, he was blessed with a beautiful baby daughter for whom he wished only peace and happiness.
Тогда мы пожелаем вам удачи и пойдём своей дорогой.
Then we'll wish you good luck, and we'll be on our way.
Он оставил записку, пожелал нам удачи и взял свою долю из общих денег.
He left us a note wishing us good luck and took a chunk of the money.
И "Здравствуйте, отличная погода" в округе решили пройти парадом по этой грязной дороге к этому свету, что окружал мою маму, сидевшую с выражением гордости и счастья в этом маленьком голубом платье, с которого все началось.
And "Well, hello, sun shines" in the county had decided to march down that there dirt road in the light just this once around my mama, sitting proud and pretty in that little blue dress that started it all.
Сочетание хорошей формы, удачи и прекрасного маршрута.
A combination of being in good shape, a bit of luck and to find a nice line.
Ключами к тому периоду роста и счастья были крепкая система социального обеспечения и, главным образом, Кейнсианская внутренняя и внешняя экономическая политика во всех крупных государствах мира.
The keys to that period of growth and happiness were a strong social welfare system and mainly Keynesian domestic and foreign economic policies in all the world’s big states.
В последующие годы Тайвань сделал несколько вещей: основав научные центры, он обеспечил хорошую обстановку для проведения научно-исследовательских работ; проведя дерегулирование, он создал возможности для предпринимательской деятельности; и наконец последним, хотя далеко не менее значимым событием, было прекращение диктатуры и возвещение демократии, что позволило людям реализовывать такое присущее всем нам желание, как обеспечение личной свободы и счастья.
Then Taiwan did several things: by establishing science parks, it provided a good environment for R&D; by deregulating, it provided opportunities for entrepreneurs; last, but emphatically not least, by ending the dictatorship and ushering in democracy, it provided the basis for that universal desire of people to pursue their individual freedom and happiness.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad