Beispiele für die Verwendung von "железнодорожных перевозок" im Russischen

<>
Отмечается также некоторое сокращение объема железнодорожных перевозок опасных грузов. The carriage of dangerous goods by rail is also decreasing slightly.
Ненадежность железнодорожных перевозок делает их непривлекательными в глазах перевозчиков. Unreliable railway services have made the railways sector unattractive to transporters.
НСУ изучило и предложило метод корректировки коммерческих ставок железнодорожных перевозок. ONS has considered and proposed a method for adjusting business rail fares.
Компания " DB Station & Service AG " взимает плату с операторов железнодорожных перевозок за стоянку на пассажирских станциях. For the use of passenger stations by the railway operators, DB Station & Service AG charges a station price.
Применение новых транспортных технологий и современных методов железнодорожных перевозок, особенно при взаимодействии железнодорожного и других видов транспорта Application of new transportation technologies and modern techniques in railway transportation, especially between railway transportation and other transportation modes
создание системы обеспечения безопасности железнодорожных перевозок на базе принятых в рамках всего Европейского сообщества единых показателей и методологии; Establishment of a system for railway transportation safety management with unified indicators and methodology for the entire European Community;
Секретариат был проинформирован о том, что в Швеции не имеется никаких сортировочных станций, предназначенных для международных железнодорожных перевозок. The secretariat has been informed that there is no marshalling yard for international railway traffic in Sweden.
высказываясь за упрощение административных формальностей в ходе международных железнодорожных перевозок в целях, в частности, снижения объема пограничного контроля, Declaring themselves in favour of simplified administrative formalities in international transport by rail, with a view to reducing, in particular, border controls,
Сообщество европейских железных дорог и компаний по управлению инфраструктурой (СЕЖД) представит точку зрения сектора железнодорожных перевозок на интернализацию внешних издержек. The Community of European Railway and Infrastructure Companies (CER) will present the rail sector's view on the internalization of external costs.
Осуществляются необходимые капиталовложения в инфраструктуру, подвижной состав и персонал, с тем чтобы обеспечить требуемый уровень безопасности в ходе железнодорожных перевозок. Necessary investments are made to the infrastructure, rolling stocks and personnel in order to ensure security during railway transportation.
Им следует также приобретать новый подвижной состав и расширять сеть железных дорог в тех случаях, когда это оправдывается объемом железнодорожных перевозок; They should also purchase new rolling stock and expand the railway network, where justified by traffic volume;
Другие меры по совершенствованию железнодорожных перевозок включают в себя концессионирование или приватизацию некоторых операций, в частности ресторанного и ремонтно-технического обслуживания. Other measures to improve railway operations have included concessioning or privatization of certain services, such as catering and maintenance.
Кроме того, с целью учета, в частности, процесса приватизации железнодорожных компаний пересматриваются нынешние упрощенные процедуры таможенного транзита в ходе железнодорожных перевозок. Furthermore, the present simplified rail Customs transit procedures are under review with a view to taking account in particular of the privatization of railway companies.
В 2004 году в Стамбуле было проведено восьмое совещание железных дорог стран- участниц ОЭС в целях совершенствования регионального сотрудничества в области железнодорожных перевозок. The eighth meeting of the ECO Railway Authorities was held in Istanbul in 2004, in order to improve regional cooperation in the field of railway transportation.
Вместе с тем было признано, что совершенствование сети- это отнюдь не единственное условие для обеспечения ее эффективного функционирования и повышения качества железнодорожных перевозок. However, it was recognized that having an upgraded network is not enough for ensuring its efficiency and offering railway services of a higher quality.
В Швейцарии в 2006 году объем грузовых железнодорожных перевозок (в тонно-километрах) компании " ФЖД Карго ", которая является основным перевозчиком, увеличился на 6,5 %. In 2006 rail freight traffic (in tonne-km) of CFF Cargo, the principal operator, grew by 6.5 % in Switzerland.
В нее могут вступить все европейские операторы железнодорожных перевозок и управляющие инфраструктурой, а также все организации и компании, участвующие в обеспечении международного железнодорожного движения. It remains open to all European railway operators and infrastructure managers and all organizations and companies participating in international railway traffic.
Отдельные компании, в том числе компании " Нетворк рейл ", " Лондонское метро ", а также операторы железнодорожных перевозок, вагоностроительные компании и поставщики осуществляют исследования в своих собственных целях. Research is undertaken by individual companies, including Network Rail, London Underground, train operators, manufacturers and suppliers, in support of their company objectives.
Если будет принято правило, предусмотренное в проекте статьи 4.2.1, всем странам потребуется вводить третий режим ответственности в отношении дорожных и железнодорожных перевозок грузов. If the existing rule in draft article 4.2.1 is adopted, it could require these countries to enact a third liability regime for the carriage of goods by road and rail.
ФТЕ является единственной общеевропейской организацией, занимающейся всеобъемлющим планированием международной хозяйственной деятельности, координацией расписаний и согласованием маршрутов движения поездов при распределении пассажирских и грузовых железнодорожных перевозок. The FTE is the only pan-European organization for comprehensive international product planning, timetable coordination and harmonisation of the train paths to be allocated in passenger and freight transport on rail.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.