Beispiele für die Verwendung von "живет" im Russischen mit Übersetzung "house"
Übersetzungen:
alle6081
live5753
house58
remain35
keep28
dwell10
fare9
shack2
andere Übersetzungen186
На одном конце пляжа - дом, в котором живет семья из пяти нигерийцев,
One end of the beach there is a house containing a family of five Nigerians.
Глядя на эти дорогие, вычурные, с признаками дурного вкуса строения, я спрашивал, кому все это принадлежит. Мне отвечали: здесь живет один из заместителей мэра, здесь известный певец, в этом доме сын прокурора.
Examining the pretentious homes so tastelessly decorated, I asked who owned them and was told that one house was that of a deputy mayor of Moscow, another housed a famous singer, another the son of the Moscow prosecutor.
Более того, в рамках того же исследования NRC ученые выяснили, что в местах, где живет большинство кошек, температура составляет чуть больше 22 градусов, что на целых 14 градусов ниже минимального порога термонейтральной зоны для домашних кошек.
Indeed the same NRC study found that most cats’ housing areas are around 72 degrees Fahrenheit, a good 14 degrees colder than a domestic cat’s minimum thermoneutral temperature.
В Венесуэле созданы такие институты, как Дом дружбы с Африкой, который находится там, где живет много выходцев из Африки; центр региональных исследований исторического наследия Африки; и программа сотрудничества в области образования с Мали, в которой принимают участие стипендиаты из этой страны.
In Venezuela, we have established institutions such as the following: African Friendship House, created in an area with a large population of African descent; a regional study centre for African historical heritage; and an educational cooperation programme with Mali, which is open to grant-holders from that country.
Разразившийся скандал с компанией Enron придал новое значение двум любимым американским поговоркам: "What goes around comes around" (Что посеешь, то и пожнешь) и "People in glass houses shouldn't throw stones." ("Кто живет в стеклянных домах, не должен швыряться камнями", что значит "кто сам не безупречен, не должен искать недостатки у других")
The unfolding Enron scandal brings new meaning to two favorite American sayings: "What goes around comes around," and "People in glass houses shouldn't throw stones."
Это непростительно, то, что ты живешь со своим парнем.
This is no excuse for you to play house with your boyfriend.
а не для элиты и людей живущих во дворцах.
We're not doing films for the elite and the people in their glass houses.
Там живут три старые девы, они постоянно играют в карты.
Three old women play cards all the time in this house.
Потому что жить в этом доме без тебя я просто не смогу.
Because being in this house without you is just not gonna work.
У кальмара есть пластины, которые открывают и закрывают специализированный световой орган, где живут бактерии.
What the squid has developed is a shutter that can open and close over this specialized light organ housing the bacteria.
Энди пришел ко мне домой, когда его освободили, и сказал, что мы будем жить вместе.
Andy came round my house, after he was released, and he said that we was gonna be together.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung