Beispiele für die Verwendung von "живых" im Russischen mit Übersetzung "living"

<>
С возвращением в мир живых. Welcome back to the land of the living.
Ну, покойников отпевают, а живых. That's for the dead, not the living.
Я говорю, конечно, о живых организмах. I'm talking, of course, about living organisms.
Гулы обычно не охотятся на живых. Ghouls don't usually go after the living.
Нет живых близких родственников, детей нет. There's no living blood relatives, no kids.
Другие возражают, что нельзя патентовать живых существ. Others object that living things should not be patented.
И вытащить нас обратно в царство живых. And get us back into the land of the living.
"Ночь живых мертвецов" точно добром не кончится. Night of the living dead didn't exactly end pretty.
Да пошли эти живых к чёрту, чувак. To hell with the living, mate.
А как насчет других аспектов живых систем? What about the other aspects of living systems?
без живых насекомых, независимо от стадии их развития; free from living pests, whatever their stage of development
И это утверждение справедливо для большинства наших живых систем. And this is true of most of our living systems.
без живых насекомых-вредителей, независимо от стадии их развития; free from living pests whatever their stage of development
Я заклинаю тебя, древний змий, судьей живых и мертвых. I adjure you, ancient serpent, by the judge of the living and the dead.
Но иногда, Гум, я задумываюсь разве жизнь не для живых? But sometimes, Hum, I wonder shouldn't life be for the living?
И тут мне пришла в голову идея цикла живых автопортретов. And so I came up with the idea of the living self-portrait series.
Вот это я считаю самым поэтичным из всех старейших живых существ. This is what I think is the most poetic of the oldest living things.
без живых насекомых или клещей вне зависимости от их стадии развития. free from living insects or mites whatever their stage of development;
У индусов тоже была река, отделяющая землю живых от земли мертвых. You see, the Indians also had a river that separates the land of the living from the land of the dead.
Это как миндальное молоко, выжатое через крошечные дырочки в живых коровах. It's like almond milk that's been squeezed through tiny holes in living cows.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.