Beispiele für die Verwendung von "живых" im Russischen

<>
С возвращением в мир живых. Welcome back to the land of the living.
С тех пор как его нет в живых. That since he was alive.
"Ворожеи не оставляй в живых"! "thou shalt not suffer a sorceress to live"!
«Эко-теология» и евангелистская пропаганда против абортов стали одними из самых живых течений американского экологического движения. “Eco-theology” and evangelical pro-life propaganda have become one of the liveliest branches of the US environmental movement.
Ну, покойников отпевают, а живых. That's for the dead, not the living.
Это не просто, когда его нет в живых. It's not like when he was alive.
Чем не причина оставаться в живых как можно дольше If this is not a reason to live for as long as possible, then what is?
У каждой есть предпосылки для появления открытых, живых онлайн-сообществ – значительный уровень проникновения интернета и демократические политические системы, основанные на плюрализме. Each has the prerequisites for open and lively online communities: decent Internet penetration and democratic, plural political systems.
Я говорю, конечно, о живых организмах. I'm talking, of course, about living organisms.
После несчастного случая он рад остаться в живых. After his accident, he is happy to be alive.
И почему же тебя оставили в живых, твидовый человек? So why did they let you live, tweed man?
Гулы обычно не охотятся на живых. Ghouls don't usually go after the living.
Чтобы мы нашли Хлои и остались в живых. That way, we can find Chloe, and stay alive at the same time.
Специальные правила в отношении живых животных и некоторых других грузов Special rules for live animals and certain other goods
Нет живых близких родственников, детей нет. There's no living blood relatives, no kids.
Он должен постоянно есть чтобы остаться в живых. It's gotta eat constantly just to stay alive.
Но, я думаю, мы совершаем ошибку, оставляя Гордона в живых. But I think we're making a mistake letting Gordon live.
Другие возражают, что нельзя патентовать живых существ. Others object that living things should not be patented.
И такая бессмысленная, битва двух, видимо, последних живых монстров. And such a waste, too, for perhaps the last two beasts alive.
Статья 81. Специальные правила в отношении живых животных и некоторых других грузов Article 81 Special rules for live animals and certain other goods
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.