Ejemplos del uso de "жизненными" en ruso

<>
Оставайтесь с ней и следите за жизненными функциями. Stay with her and monitor her vital signs.
Этот переходный этап отмечен особо важными жизненными событиями: наступлением половой зрелости, вступлением в первую половую связь, вступлением в брак и началом деторождения. This transition is marked by critical life events: puberty, sexual initiation, marriage and the onset of childbearing.
Для каждого отдельного члена семьи принадлежащий ей лес может означать среду обитания, место отдыха, независимый источник древесины и продовольствия, возможность обмена знаниями и жизненными установками, может воздействовать на планы в отношении будущего местожительства и трудоустройства, служить источником финансовой безопасности. For each individual member of the family, the family owned forest may be a place to live, a place for recreation, an independent source of firewood and food, an opportunity for sharing knowledge and commitment, an influence on plans for future residence and employment, a source of financial security.
Он уже привел Турцию в дебри столкновений между ее жизненными интересами: Западным альянсом, своими региональными устремлениями и курдским вопросом. He has already led Turkey into a thicket of clashes among its vital interests: its Western alliance, its regional aspirations, and the Kurdish question.
Правительство также предпринимает шаги по созданию для учащихся-женщин возможностей в области выбора профессии в соответствии с их жизненными планами, предоставляя им информацию в отношении той или иной отрасли промышленности и выбора соответствующей профессии. The Government is also taking steps to create opportunities for female students to consider vocational choices in keeping with their life plans by providing information on industry and choice of profession.
Пpoфeccop информатики Шимон Шокен - большой любитель горного велосипедизма. Чтобы поделиться жизненными уроками, которым научил его горный велосипедизм, он организовал программу для израильских несовершеннолетних заключенных, и был потрясен их чрезвычайными успехами, а также, выпавшими на их долю, тяжелейшими испытаниями. Computer science professor Shimon Schocken is also an avid mountain biker. To share the life lessons he learned while riding, he began an outdoor program with Israel's juvenile inmates and was touched by both their intense difficulties and profound successes. Photographs by Raphael Rabinovitz.
Глобальное сотрудничество жизненно необходимо вдвойне. Global cooperation is doubly vital.
Для латиноамериканки это жизненная веха. It's a milestone in a Latina's life.
Здесь хорошо работает жизненный опыт. Enough real world examples helps.
Мне просто надо, чтоб что-то было в моем жизненном стиле. I just need something that works for the way I live.
Контекст имеет жизненно важное значение. Context is vital.
Окончание жизненного цикла Exchange 2007 Exchange 2007 End of Life Roadmap
Демонстрируют продукт в реальных жизненных ситуациях Capture the product in real life situations
Все свои жизненные силы мы вкладываем, чтобы прожить до 100 лет, не теряя зубов. We spend all of our lifetime trying to live to be 100 without losing our teeth.
Решение этой проблемы - жизненно важно. Its resolution is vital.
Но в этом жизненный цикл. It is the cycle of life itself.
Мне жизненно необходимо, чтобы был доступ к стройплощадке. I really need that access to make the site viable.
Но если я не буду жить в Доме КТ, Я могу пропустить огромный жизненный опыт братства Каппа Тау. But if I don't live in the house, I may miss out on a huge chunk of the kappa tau experience.
Жизненно важный и продолжительный союз A Vital and Enduring Alliance
Я не делала жизненный выбор. I didn't make a life choice.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.