Beispiele für die Verwendung von "журналистов" im Russischen mit Übersetzung "journalist"

<>
Журналистов, занимающихся независимыми расследованиями, убивают. Investigative journalists are murdered.
Жене отказывал в интервью ордам журналистов. Genet refused all interviews, the hordes of journalists.
журналистов, которые не умеют увлекательно писать; journalists who can't write compellingly;
Недавно был убит один из журналистов. A journalist has recently been murdered.
Продолжит ли новый президент Сусило преследовать журналистов? Will newly elected President Susilo continue to prosecute journalists?
Надо больше говорить о трудной судьбе журналистов Publicizing the Plight of Journalists
и один из журналистов спросил: в чем дело? And one of the journalists said to her, what's up?
Когда журналистов убивают, они начинают подвергать себя самоцензуре. When journalists are slain, self-censorship seeps into the work of others.
Большинство молодых журналистов, особенно на радио, шокированы цензурой. Most young journalists, especially those in radio, have been shocked by the censorship.
Ассоциация журналистов, Кодекс журналиста, Совет по делам печати Association of journalists, Journalist Codex, Press Council
Хладнокровный расстрел журналистов за публикацию карикатуры – ужасающее преступление. To shoot journalists in cold blood for printing a cartoon is a hideous crime.
Имена журналистов Аль-Джазиры известны в каждой ближневосточной семье; Al Jazeera journalists are household names;
В 2004 году Ассоциация стала членом Международной федерации журналистов. The Association joined the International Union of Journalists in 2004.
Скажу тебе вот что - начни с обзвона парочки журналистов. I tell you what - let's start by phoning a couple of journalists.
Лучше это, чем предположения журналистов по поводу его трезвости. Better the journalists speculate about us than his sobriety.
То же самое отсутствие сплоченности наблюдается и среди журналистов. The same lack of cohesion is found among journalists.
Журналистов пытают, похищают, избивают, лишают работы, а их семьям угрожают. Journalists are tortured, abducted, beaten, deprived of their jobs, and their families are threatened.
Доступ журналистов к информации о Саммите был все время ограничен. Journalists' access to information from the Summit was restricted at all times.
Дневник Васкеза размещен на веб-сайте Комитета по защите журналистов: The Vázquez diary is posted on the web site for the Committee to Protect Journalists:
Насилие против журналистов всегда было проблемой, скрытой за кулисами новостей. Violence against journalists has historically been an issue that has remained behind the headlines.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.