Beispiele für die Verwendung von "за рубежом" im Russischen
снятие действующего запрета на обучение незамужних женщин за рубежом;
Removal of the existing ban on unmarried women studying abroad;
Неудивительно, что американские компании предпочитают хранить свои прибыли за рубежом.
Not surprisingly, US firms choose to keep their profits abroad.
Это остается реальностью, как внутри страны, так и за рубежом.
That is still true, both at home and abroad.
Американцы по-прежнему проявляют бдительность и дома, и за рубежом.
Americans kept on guard at home and abroad.
Им также бывает сложно получить направление на лечение за рубежом.
They also encounter difficulties in regard to referrals for medical treatment abroad.
Мы создаем похожую аудиторию за рубежом на основе вашей базовой аудитории.
We'll create a lookalike audience abroad using your 'seed audience'.
Некоторые модели, которые применялись за рубежом, могут сработать и в США.
Some of the models that have been used abroad may work in the US, too.
Старшина присяжных - секретарь в больнице, училась за рубежом, судя по сокращениям.
The foreman's a medical secretary, trained abroad, judging by her shorthand.
выплата стипендий студентам, проходящим подготовку и посещающим курсы иностранного языка за рубежом;
Scholarships for students attending training and foreign language courses abroad;
элементов исторических и прочных культурных связей со словенскими этническими общинами за рубежом;
Elements of historical and permanent cultural links with Slovene ethnic communities abroad;
Наши товары пользуются большим спросом как внутри страны, так и за рубежом.
Our products are in great demand both at home and abroad.
Автор ряда специальных публикаций; выступал с лекциями в стране и за рубежом.
Author of a number of publications in his specialist field and lecturer at home and abroad.
Подобная практика лечения оказалась эффективной как в Исландии, так и за рубежом.
Treatment of this type has proved effective both in Iceland and abroad.
Американская "исключительность" может хорошо продаваться дома, но она плохо продается за рубежом.
American "exceptionalism" may sell well at home, but it does poorly abroad.
Такая виза должна выдаваться заранее, и соответствующее заявление должно подаваться за рубежом.
Such a visa must be issued in advance and the application must be presented from abroad.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung