Exemples d'utilisation de "забирались" en russe

<>
Они забирались в кузов грузовика. They climb into the back of the truck.
Мы забирались все дальше и дальше, пока Дерек не оказался в воде по грудь. We got deeper and deeper, until it was at Dereck's chest-height.
Я видел, как обезьяны забирались на дерево. I saw some monkeys climbing the tree.
Когда мы были детьми, мы часто забирались в стойла для быков и ждали, когда быки набросятся на нас. When we were children we would climb into the bull pens and wait for the bulls to turn on us.
Они обычно забирались на здание и вызывали меня и говорили мне, что они хотели бы изменить мою типографику - что мой интервал неверен, и они двигали его, и они делали прекрасные вещи с этим. They used to climb up on the building and call me and tell me that they had to correct my typography - that my spacing was wrong, and they moved it, and they did wonderful things with it.
Забирайтесь на борт, если хотите покататься. Well, climb aboard if you want a ride.
Трой, забирайся сюда и раскачай меня. Troy, get up here and double bounce me.
Я бы забралась на самый верх. I'd climb this ladder all the way up there.
Забирайтесь в конец и сидите тихо. Just get to the back and stay quiet.
Я забрался и спустил тебя вниз. I climbed up and carried you down.
Рогатые шлемы забрались далековато от дома. The horny helmets would have gotten pretty far from home.
Я забрался на вершину горы Фудзи. I climbed to the top of Mt. Fuji.
Они забираются внутрь, и там такое начинается. And they get inside, and they get it all on.
С огромным трудом он забрался на дерево. With great effort he climbed up the tree.
Можете оставаться здесь с ним или забирайтесь в автобус. Now, the rest of you can stay here with him or you can get on the bus.
Давайте оставим наши планы забраться на неё. Let's give up our plan to climb it.
И тогда, с этого места, он забирался прямо по коре, пока не поднялся на вершину дерева. And then, from there, he climbed directly up the bark until he got to the top of the tree.
Забраться на машину и влезть в окно. Climb the truck, squirrel through the window.
Я забираюсь в самый конец страны, отскакиваю от него, как резиновый мячик, и тут же направляюсь в обратную сторону. I get into this country and I bounced off like a rubber ball and hit right back to the other side.
Чтобы поближе рассмотреть её, одноглазая обезьяна забралась на дерево. To watch her better, the one-eyed monkey climbed onto the tree.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !