Beispiele für die Verwendung von "забит" im Russischen
Übersetzungen:
alle105
score43
fill10
clog9
slaughter6
kill6
hammer5
board up2
butcher2
choke2
andere Übersetzungen20
То есть, если бы я читала и наш дымоход не был бы забит енотами.
I mean, if I read and our chimney wasn't filled with raccoons.
Примерно в 11 часов вечера террорист из «Бригад мучеников Аль-Акса» — группы, связанной с движением Ясира Арафата «ФАТХ», вошел в банкетный зал, который был забит сотнями людей, и открыл огонь из автомата, а также взорвал ручные гранаты, убив 6 и ранив более 30 израильтян.
At approximately 11 p.m., a terrorist from the Al-Aqsa Martyrs Brigade — a group linked to Yasser Arafat's Fatah movement — entered a wedding hall packed with hundreds of people and opened fire with an automatic rifle and hand grenades, killing 6 Israelis and wounding more than 30 others.
Просмотр записи не оставил сомнений в том, что гол был забит рукой Марадоны.
Replays left no doubt that it was the hand of Maradona that scored the goal.
Думает, я забью тебе голову всякими ведьминскими штучками.
He thinks I fill your head with all my witchy juju.
Когда ваши трубы забиты, вы пробиваете мусор и смываете грязь.
When your pipes are clogged, you snake out the crud, and you flush away the filth.
Я забил в стену гвоздь, чтобы повесить картину.
I hammered a nail into the wall in order to hang a painting.
Однако, она по-прежнему выглядит как забитый бультерьер.
Still looks like a butchered bull terrier though.
А материал подложки к тому же заполнил крошечные отверстия заготовки и забил тонкие нити резьбы, предназначенные для посадки металлических винтов.
And the same support materials also filled tiny holes in the piece, in some cases choking the delicate threads meant to accept metal screws.
Это потому, что оставшиеся 90% забиты сметаной и творогом.
That's because the other 90% is filled with curds and whey.
Эти забитые артерии, которые вы видите вверху слева, по прошествии одного лишь года стали заметно менее забитыми.
That these clogged arteries that you see on the upper left, after only a year become measurably less clogged.
Но может ли свинья, откормленная, забитая и выдержанная на воздухе превзойти любую другую свинью?
But is the pig, once fattened and slaughtered and air-cured, really superior to any other pig?
Кого ордынцы забили, а кого разметало в разные стороны.
Some were killed by Tartars, others went their own ways.
Забьем крюк, оставим там снаряжение, и вернёмся вниз к обеду.
We'll hammer a piton, stash our gear, and be back down for lunch.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung