Exemples d'utilisation de "забывайте" en russe

<>
Никогда не забывайте об этом!" Never forget this!”
Не забывайте, что я вдова. You forget I'm already a widow.
Пожалуйста, не забывайте о холодных десертах. Uh, please don't forget about the ice luge.
Просто не забывайте вовремя пополнять баланс. Just don't forget to replenish your account!
3. Не забывайте о Гилберте и Салливане 3. Don't forget your Gilbert and Sullivan.
Не забывайте, что он был капитан корабля. And we must not forget that he was the captain of the ship.
И, ради Бога, не забывайте махать своими хвостиками! For God's sake, don't forget to wag those tails!
И не забывайте про жесткий и короткий срок. And don't forget the hard-and-fast time limit.
Но не забывайте освобождать некоторое пространство для молодых. But don't forget to leave the bride and groom space.
Приятного вечера, и не забывайте протирать его голову. Good evening, and don't forget to soak his head in warm water.
И не забывайте, я баллотируюсь в президенты родительского комитета. And don't forget I'm running for president of the Parents' Board.
Неуклонно следуйте поставленному плану и не забывайте ставить "стопы". Stick to your plan and do not forget to set stop loss orders.
Госпожа, и не забывайте дышать каждый раз в полнолуние. Madam, don't forget to practice breathing every moon cycle.
Куда бы вы ни поехали, не забывайте писать мне. No matter where you may go, don't forget to write to me.
Не забывайте, что все элементы экрана составляют единое целое. Don't forget everything on the screen works together.
Не забывайте, что я начал с младших клерков в конторе. Don't forget, I'd been a junior clerk in the office.
Не забывайте, в тридцатых годах еще не было шариковых ручек. Do not forget, in the thirties there was no ballpoint pens.
Мы используем М3 вариант не забывайте, они не восприимчивы к перегрузкам. We'll use pure M3 Variant and don't forget they're not susceptible to g-force.
И не забывайте, никогда не прикасайтесь к стакану на её прикроватной тумбочке. And don't forget, don't ever touch the glasses on her bedtime table.
Неплохо, девочки, но не забывайте, что техника хороша только тогда, когда вы умеете ею пользоваться. Not bad, girls, but don't forget that technique is only good - - when used for your art.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !