Beispiele für die Verwendung von "заведем" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle151 get98 start47 bring6
Мы не обязательно заведем собаку. We're not necessarily getting a dog.
Мы заведем полуавтоматическое оружие, они купят автоматическое. We start carrying semi-automatics, they buy automatics.
Когда-нибудь мы заведем собаку. At some point we're gonna get a dog.
Мы заведем дело и будем смотреть в оба. We'll start a file and we'll keep an eye out.
Если заведем собаку, у нас есть кому выгуливать её. Well, if we ever get a dog, we know who can walk it.
Что, если мы заведем забойную музычку и поставим этот мотор? What do you say we crank up some tunes and get this engine in?
Если тебе одиноко, заведи кошку. You're lonely, get a cat.
Да, заведи машину и сбей. Yeah, just start the car and just run him over.
Хорошо, что Генри завёл разговор о маринаде. It's a good thing Henry came by and brought up the marinade.
Линкольн, да заведи ты собаку. Lincoln, just get a dog.
Теперь заведи машину и уезжай. Now start the car and leave.
Стремились ли они положить конец гражданской войне в Сирии, заведя ее в военный тупик, или намеревались свергнуть режим президента Башара аль-Асада? Did they hope to end Syria’s civil war by forcing a military stalemate, or to bring about the demise of President Bashar al-Assad’s regime?
Сестра Санны вроде завела собаку. Sanna's sister's just got a dog.
Я просто пойду, заведу машину. I'm just - I'll go start the car.
Потребуется гораздо больше пустой болтовни, чтобы в условиях тонкого европейского политического процесса завести интеграцию в тупик, не говоря уже о том, чтобы поворотить её вспять. It would take a good deal more than a hiccup in the EU's delicate political process to bring integration to a standstill, let alone put it into reverse.
Эй, все, мы завели собаку. Hey, everybody, we got a dog.
Я завела этот разговор, сказав. I did start off the conversation by saying.
Многие представители левых и ультраправых считают его неолибералом, который мало чем отличается от традиционных сторонников политики сокращения госрасходов, которая провалилась в Европе и завела её в нынешний политический тупик. To many on the left and the extreme right, he is a neoliberal, with little to distinguish himself from the mainstream policies of austerity that failed Europe and brought it to its current political impasse.
Вы завели на него дело? You got an open case on him?
Я не могу завести двигатель. I can't start up the engine
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.