Beispiele für die Verwendung von "завершается" im Russischen mit Übersetzung "complete"

<>
По завершении отдельного workflow-процесса на уровне строк завершается весь workflow-процесс импорта каталога. Completion of the individual line-level workflow completes the overall catalog import workflow.
Как и в случае AB=CD, здесь фигура завершается, образуя точку D – точку входа в рынок. As with the AB=CD pattern you are looking for an AB=CD structure to complete the pattern, looking to enter at point D.
Операция записи завершается на целевом сервере, и база данных перемещается из каталога "temp-seeding" в конечное расположение. The write operation on the target server completes, and the database is moved from the temp-seeding directory to the final location.
• … Летучая мышь похожа на фигуру Гартли с той разницей, что она завершается на уровне коррекции Фибоначчи фазы Х-А 88,6%. • … it is similar to the Gartley pattern but completes at an 88.6% Fibonacci retracement of the X-A leg.
Определяем, где находится точка D фигуры, т. е. где фигура завершается. Эта точка будет находиться на уровне расширения 161,8% фазы X-A. Identify where the pattern will complete at point D – this will be at the 161.8% extension of the X-A leg.
• … она включает в свою структуру фигуру AB=CD и дает возможность открыть длинную сделку (бычья фигура Гартли) или короткую сделку (медвежья фигура Гартли) в точке, где завершается фигура и возобновляется движение тренда. • … it includes the AB=CD pattern in its structure and gives you the chance to go long (bullish Gartley) or short (bearish Gartley) at the point where the pattern completes and the trend resumes.
Как Комиссия уже отмечала в связи с формулированием оговорок, можно, бесспорно, поставить вопрос о применимости к оговоркам нормы, касающейся " небезупречных ратификаций " из статьи 46 Венских конвенций, и тем более о их применимости к снятию оговорок, с учетом того, что таким образом завершается процесс ратификации или присоединения. As the Commission indicated in relation to the formulation of reservations, there might be a case for applying to reservations the “defective ratification” rule of article 46 of the Vienna Conventions, and still more to the withdrawal of reservations, given that the process of ratification or accession is thereby completed.
В ответ Маршалловы Острова заявили, что вопрос о подаче представления ими не рассматривается, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии — что представление будет сделано им до 2007 года, Мьянма — что подаст его до истечения в 2009 году конечного срока, а Гайана — что ею завершается камеральное исследование на предмет его представления до истечения в 2009 году конечного срока. In response, the Marshall Islands stated that it was not considering making a submission, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland that it would make its submission before 2007, Myanmar that it would do so before the 2009 deadline and Guyana that it was in the process of completing its desktop study with a view to submitting it before the 2009 deadline.
Методы для издержек на завершение Cost to complete methods
Методы расчета затрат на завершение The cost to complete methods
Завершение транспортировок палет [AX 2012] Complete pallet transports [AX 2012]
После завершения настройки начнется отслеживание. Once you completed the step-by-step guide and use your app tracking will start.
После завершения скачивания откройте проводник. Once the download is complete, open File Explorer.
После завершения установки запустите Outlook. After the installation is complete, start Outlook.
После завершения установки запустите приложение. When installation is complete, launch the application.
Следуйте указаниям для завершения процесса. Follow the prompts to complete the process.
Установите издержки на завершение, равными нулю Set cost to complete to zero
Отобразится сообщение о завершении процесса копирования. You receive a message that states that the copy process is completed.
Сообщение Infolog сигнализирует о завершении процесса. An Infolog message tells you when the process is complete.
По завершении установки нажмите кнопку Готово. When the installation is complete, click Finish.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.