Beispiele für die Verwendung von "завершенные" im Russischen
Например, чтобы удалить все завершенные задания, для Поле выберите Статус, для Критерии выберите Завершено и щелкните OK.
For example, to delete all jobs that have ended, for Field select Status, for Criteria, select Ended, and then click OK.
Половина всех гражданских войн представляют собой постконфликтный рецидив, а завершенные недавно мирные переговоры оставили многие страны в нестабильном состоянии.
Half of all civil wars are post-conflict relapses, and recent negotiated peace settlements have left many countries unstable.
a Разбивка миссий на действующие и завершенные приводится по состоянию на 30 июня 2005 года, данные за предыдущие годы реклассифицированы соответствующим образом.
a Classification of active and closed missions is as at 30 June 2005; prior years have been reclassified accordingly.
a Разбивка миссий на действующие и завершенные приводится по состоянию на 30 июня 2006 года; данные за предыдущие годы реклассифицированы соответствующим образом. Е.
a Classification of active and closed missions is as at 30 June 2006; prior years have been reclassified accordingly.
a Разбивка миссий на действующие и завершенные приводится по состоянию на 30 июня 2004 года, и показатели задолженности по миссиям за предыдущие годы реклассифицированы соответствующим образом.
a The classification of missions as active or closed is as at 30 June 2004, and missions are reclassified for prior years accordingly.
В целях обеспечения надлежащего внутреннего контроля и надзора, а также последующего контроля и достижения поставленных целей, каждый сотрудник категории специалистов должен отвечать не более чем за две действующие миссии среднего размера (с учетом фактора сложности этих миссий) плюс две или три завершенные миссии.
In order to ensure appropriate internal controls, proper oversight, follow-up and attainment of goals, each Professional should be responsible for only up to two medium-sized active missions, depending upon their complexity, together with two or three closed missions.
Независимо от того, окажутся ли возможными такие изменения, Обвинитель соглашается с общей оценкой, согласно которой судебные процессы в отношении всех обвиняемых, которые в настоящее время ведутся в Трибунале, будут либо завершены, либо начаты в течение 2008 года, а любые судебные процессы, не завершенные в течение данного года, постепенно закончатся в течение 2009 года.
Whether or not such developments prove to be possible, the Prosecutor agrees with the overall assessment that trials of all the accused presently before the Tribunal will either have been concluded or commenced during 2008, and that any trials not concluded during that year will end progressively during 2009.
Эти стандартные критерии предусматривали указание обоснования и запланированных сроков выполнения в тех случаях, когда фактические показатели достижения и завершенные мероприятия во многом не соответствовали запланированным, обеспечение возможности количественной оценки в тех случаях, когда это не позволяли сделать базовые показатели по бюджету на 2003/04 год, а также включение информации о важных незапланированных показателях фактических достижений и мероприятиях.
The standard criteria include a justification and planned completion date if actual indicators of achievement and outputs fell significantly short compared to the plan, an element of measurability if not already provided in the baselines that were established as part of the 2003/04 budget and information on significant unplanned actual indicators of achievement and outputs.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung