Beispiele für die Verwendung von "заговорами" im Russischen
Те американские политики, которые считают международные учреждения анти-американскими заговорами продолжают тот вред, который стоит их стране большую часть своего морального авторитета.
Those US politicians who regard international institutions as anti-American conspiracies are continuing the harm, costing their country much of its moral authority.
В конце концов я понял, что многое из того, что происходит в этих странах, на самом деле определено коварными интригами, утонченным планированием и запутанными заговорами. Это, в свою очередь, определяет их представление о Западе.
Eventually, I realized that much of what happens in those countries is indeed determined by ‘byzantine’ intrigues, sophisticated plotting and intricate conspiracies, which in turn colors their image of the West.
В своей проповеди аятолла Рафсанджани говорил именно об этом: на протяжении вот уже более 50 лет сионизм при поддержке колониалистов занимается заговорами, обманом, подлогом и надувательством, открыто и упорно проводя курс на применение насилия в отношении палестинского народа.
This was exactly the point, which Ayatollah Rafsanjani made in his sermon, that for over 50 years Zionism, with colonialists'support, engaged in conspiracy, deceit, forgery and trickery, followed by blatant and persistent violence against the Palestinian people.
Перевоз радиоактивных материалов, убийство, заговор.
Trafficking in nuclear materials, assassination, conspiracy.
Несколько из них были казнены за организацию заговора против Саддама.
Quite a few have been executed over the years for plotting against Saddam.
Лейтенант, вы ещё не поняли, что это политический заговор?
Lieutenant, didn't you realize yet, that this is a political complot?
Десятки турецких полицейских арестованы в связи с "заговором" против правительства
Tens of Turkish Policemen Arrested over 'Plotting' against Gov't
Екатерина плетет заговор с Эксетером и Поулом, со всеми старыми Плантагенетами.
Katherine is plotting with Exeter and Pole - all the old Plantagenets.
Однако в 2013 году, заподозрив, что гюленисты готовит против него заговор, Эрдоган начал их преследовать.
But, in 2013, Erdoğan, suspecting that the Gülenists had begun plotting against him, began turning on them.
Наш маленький брат был в заговоре против меня в течение многих лет, и он не получил небольшое право.
Our little brother has been plotting against me for years, and he hasn't got a lick of it right.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung