Beispiele für die Verwendung von "Plots" im Englischen
Übersetzungen:
alle442
участок191
заговор105
сюжет49
график20
построить14
надел8
готовить6
строить4
клочок3
подготавливать3
подготовить2
наносить на карту1
andere Übersetzungen36
My readers appreciate the intricate plots and the unique forensics.
Моим читателям нравятся сложные сюжеты и уникальные судебные методики.
Here's a graph that plots the entropies of a whole bunch of sequences.
На этом графике представлены уровни энтропии для целого ряда последовательностей.
In the direction of Gush Etzion, 594 units were slated for Upper Beitar and 414 plots were marked for sale in Beitar.
Что касается направления Гуш Эциона, то 594 единицы жилья предполагается построить в Верхнем Бейтаре и 414 участков для застройки выставлены на продажу в самом Бейтаре.
In Ethiopia, farmers are 60% more likely to invest in preventing soil erosion when they have secure rights to their plots.
В Эфиопии фермеры на 60% чаще инвестируют средства в борьбу с эрозией почвы, когда обладают защищенными правами собственности на свои наделы.
3 contains the list of toxicological agents, “tear gasses”, adequate equipment, components, materials and technologies (among others biological agents and radioactive materials adjusted to the use at war to cause casualties in humans and animals, damage to equipment, destruction of plots or natural environment and combat toxic means).
Что касается оружия массового уничтожения, то в приложении 3 содержится перечень токсичных веществ, слезоточивых газов, специального оборудования, компонентов, материалов и технологий (в том числе биологических агентов и радиоактивных материалов, приспособленных для боевого применения в целях выведения из строя живой силы, животных и техники и уничтожения посевов или природного растительного покрова, а также боевых отравляющих веществ).
Peasants toil inefficiently on tiny plots of land, in a form of disguised unemployment similar to that seen in rural China.
Крестьяне упорно, но неэффективно трудятся на жалких клочках земли, и эта работа больше похожа на скрытую безработицу, подобную той, какая наблюдается в сельских районах Китая.
The model predicted that in 2050 there would be as many plots with pH values below 4 as in 1900 (figure 4).
Согласно подготовленным на основе модели прогнозам, число участков со значением рН ниже 4 в 2050 году будет таким же, как и в 1900 году (диаграмма 4).
The crimes punishable by death under the new Criminal Code (question 7) included armed robbery, premeditated murder, arson, poisoning and anti-government plots.
К числу преступлений, наказуемых смертной казнью по новому Уголовному кодексу (вопрос 7), относятся вооруженное ограбление, преднамеренное убийство, поджог, отравление и антиправительственные заговоры.
Characters, plots, that I heard about I jotted them down in my notebook.
Характеры, сюжеты, о которых я слышала, я кратко записывала себе в блокнот.
Figure 1 plots the US price level from 1775 (set equal to one) until 2012.
На графике показан уровень цен в США с 1775 (приравнивается единице) до 2012 года.
UNRWA has continued to aim to replace all rented school premises with Agency-built schools, subject to the availability of project funding and appropriate plots of land.
БАПОР по-прежнему намеревается заменить все арендуемые школьные помещения школами, построенными Агентством, при условии наличия финансирования по проектам и подходящих участков земли.
In July 2002 the palace provided assistance, but only families holding receipts to receive plots of land were allowed to benefit, and the assistance did not reach the most needy for which it was intended.
В июле 2002 года Королевский дворец предоставил помощь, но только тем семьям, у которых имелись ордера на получение земельных наделов, и эта помощь не коснулась наиболее нуждающихся, для которых она собственно и предназначалась.
More than 65 per cent of the hungry live on small plots of land and produce crops for subsistence and for sale on local markets.
Более 65 процентов страдающего от голода населения возделывает небольшие клочки земли и выращивает урожай для собственных нужд и продажи на местных рынках.
Sound registration of property rights for buildings and land plots.
стабильная система регистрации имущественных прав на здания и земельные участки.
From 2008 to 2013, Gülenists in the police, judiciary, and media concocted a series of fictitious conspiracies and plots against Erdoğan, each more gory than the last.
С 2008 по 2013 год, Гюленисты в полиции, судебной системе и средствах массовой информации сфабриковали ряд фиктивных заговоров и интриг против Эрдогана, каждый из которых был более кровавый, чем предыдущий.
And early word on the plots of the new movies didn’t impress him.
И предварительные слухи о сюжетах новых фильмов его не впечатляли.
A digital chart that plots the price movements of currency pairs to help investors make informed trading decisions.
Цифровой график, который отображает движения цены на валютную пару с целью помочь инвестору принять то или иное торговое решение.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung