Beispiele für die Verwendung von "заговорах" im Russischen mit Übersetzung "conspiracy"

<>
Übersetzungen: alle347 conspiracy233 plot98 plotting15 complot1
Наконец, это истории о политике и чудовищных заговорах. And there are stories about politics and bizarre conspiracies.
А затем, когда они потерпели поражение, они начали говорить о заговорах, которые инспирированы Тель-Авивом, чтобы расколоть арабский мир. And then when they failed, they started speaking about conspiracies that emerged from Tel Aviv and Washington in order to divide the Arab world.
Исследование, которое доказывает, что люди, отрицающие изменения климата, также склонны верить в теории заговора, вызвало в блогах новые обвинения в заговорах. A study suggesting climate change deniers also tend to hold general beliefs in conspiracy theories has sparked accusations of a conspiracy on climate change-denial blogs.
Фактически, созданный христианством образ всемогущего еврея является хорошим материалом для теорий о тайных еврейских заговорах, сильно влияющих на отношение мусульман к евреям. In fact, the Christian image of the all-powerful Jew feeds the conspiracy theories that infect the way Muslims regard Jews.
Организация общественных беспорядков или финансовой нестабильности может оказаться серьезным преступлением в Китае, где так популярны теории об иностранных заговорах с целью подорвать экономику страны. Causing public disorder or financial instability can be a serious offense in China, where conspiracy theories about foreigners’ efforts to undermine the economy abound.
Я не буду подробно описывать парламентский альянс Ципраса с правой группой Независимых Греков, которые склонны к мыслям о заговорах и чьи лидеры не уклоняться от агрессивных речей против гомосексуалистов, буддистов, евреев и мусульманин. I will not dwell on Tsipras’s parliamentary alliance with the conspiracy-minded, right-wing Independent Greeks, whose leaders do not shy away from diatribes against homosexuals, Buddhists, Jews, and Muslims.
Федеральное правительство может также возбудить уголовное преследование в связи с нарушениями некоторых гражданских прав, например в связи с отказом в правосудии вследствие злоупотребления " правом полиции " и участия в заговорах с целью ущемления гражданских прав. The federal government may also prosecute criminally the violations of some civil rights, for example, the denial of due process through the abuse of police power and conspiracies to deny civil rights.
Перевоз радиоактивных материалов, убийство, заговор. Trafficking in nuclear materials, assassination, conspiracy.
Гамильтон решил разрушить заговор молчания. Hamilton decided to break the conspiracy of silence.
Фаза 1 - это заговор молчания. Stage 1 is the conspiracy of silence.
И это и есть заговор. It is a conspiracy.
Но теории заговора являются ошибочными. But the conspiracy theories are off the mark.
Это заговор - уложить меня в постель. It's a conspiracy to put me to bed.
Первый — это «заговор против Соединенных Штатов». The first is “Conspiracy against the United States.”
Так же это предпосылка теорий заговора And this is also, I think, the basis of conspiracy theories.
Не вздумай приплетать сюда теории заговоров. You can't use this to preach conspiracy theories.
А заговоры и подставы - не вполне. Double-dealing and conspiracy not so much.
Заговор с моим квартирмейстером, чтобы свергнуть меня. Conspiracy with my quartermaster to depose me.
Это, конечно же, может объяснить заговор молчания. It would certainly explain the conspiracy of silence.
Это не заговор, выдуманный мной против Болгарии. It's not a conspiracy I have got against Bulgaria.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.