Exemples d'utilisation de "загруженность аэропорта" en russe

<>
Я пытался позвонить тебе из аэропорта, но ни один телефон-автомат не работал. I tried to call you at the airport but all the payphones were out of order.
В будни, к сожалению, не получится, слишком большая загруженность дорог в городе. Unfortunately, it wouldn’t work during the week, as the city’s streets are too congested.
Во сколько отправляется автобус до аэропорта? What time does the shuttle bus leave for the airport?
Для Бвелле почти постоянная загруженность работой не является тяжелым испытанием. For Bwelle, the near-constant workload isn't a hardship.
Кумико взяла носильщика, чтобы он донёс её чемодан до аэропорта. Kumiko got a porter to carry her suitcase at the airport.
Opera Neon снижает визуальную загруженность экрана, поскольку обои рабочего стола автоматически переходят в браузер. Opera Neon wipes away your desktop clutter by bringing your computer’s wallpaper into the browser.
Как считаете, много времени нам понадобится, чтобы добраться до аэропорта? How long do you think it will take to go to the airport?
Например, сервис будет учитывать места, которые вы уже посещали, и прогнозировать загруженность дорог для ваших ежедневных маршрутов. For example, you can see recommendations based on places you've visited with signed-in devices, or traffic predictions for your daily commute.
Сбор на улучшение аэропорта, кажется, в этом году выше, чем в прошлом. The airport improvement levy seems higher than last year.
Я буду переназначить твою загруженность и для в настоящее время, вы отстранены. I'll reassign your caseload and for the time being, you're suspended.
Автобус доставил нас из аэропорта в город. A bus transported us from the airport to the city.
Даже инфраструктура Соединённых Штатов страдает от недосмотра: мосты разрушаются, а загруженность электрической системы достигла опасного уровня. Even the United States has infrastructure that is hobbled by neglect, with collapsing bridges and a dangerously overburdened electrical grid.
Откуда отходит автобус до аэропорта? Where does the airport bus leave from?
Габриэль Крейндлер из Массачусетского технологического института показал, что хотя эта практика немного уменьшила загруженность дорог, водители обходили принятое правило, используя другие транспортные средства. Gabriel Kreindler of the Massachusetts Institute of Technology has shown that while the policy reduced congestion slightly, drivers circumvented the rule by switching to other vehicles.
За какое время специальный автобус добирается до аэропорта? How long does the airport bus take to the airport?
И везде я видел одно и то же: мужчины, женщины и дети ? несмотря на загруженность повседневными заботами, доставкой пищи и дров, ? постоянно хоть что-то делают для улучшения своей жизни. And everywhere I look, men, women, and children – despite being weighed down by their daily loads, carrying food and firewood – are taking small steps to improve their lives.
Как далеко до аэропорта? How far is it to the airport?
В централизованных муниципальных системах сейчас используются алгоритмы для мониторинга городской инфраструктуры – работа светофоров, загруженность метро, обеспечение электроэнергией, уборка мусора и так далее. Centralized municipal systems now use algorithms to monitor urban infrastructure, from traffic lights and subway use, to waste disposal and energy delivery.
Забронируйте, пожалуйста, комнату возле международного аэропорта в Торонто. Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?
Чтобы определить следующее изменение уровня использования ресурса, необходимо знать, повышается загруженность или понижается. You need to know if the utilization is increasing or decreasing before you can determine the next change in resource utilization level.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !