Beispiele für die Verwendung von "загрязнение наружного воздуха" im Russischen
Свечи могут легко создать комнатное загрязнение воздуха, которое в 10-100 раз превышает уровень наружного загрязнения воздуха, вызванного автомобилями, промышленностью и производством электроэнергии.
Candles can easily create indoor air pollution that is 10-100 times the level of outdoor air pollution caused by cars, industry, and electricity production.
Кроме того, мы дали низкую оценку решениям проблемы загрязнения наружного воздуха.
Similarly, we gave a low ranking to solutions to the challenge of outdoor air pollution.
Мы также выяснили, что можно сократить поступление в здание наружного воздуха, при этом не нарушая нормативы по качеству воздуха в помещениях.
We've also found that you can reduce the fresh air requirements into the building, while maintaining industry indoor air-quality standards.
Становится очевидным, что стратегии и меры, осуществляемые вне сектора здравоохранения, оказывают огромное воздействие на охрану здоровья, будь то негативное (например, загрязнение воздуха или окружающей среды) или позитивное (например, образование, обеспечение гендерного равенства, осуществление благоприятных для окружающей среды стратегий).
It has become clear that policies and actions outside the health sector have an enormous effect on health, either a detrimental effect (e.g., air pollution or environmental contamination) or a positive effect (e.g., education, gender equality, healthy environmental policies).
Трудно также найти оправдание тому, что своевременно не уделяется внимания тем крупным источникам загрязнения, которые оказывают существенное негативное воздействие на здоровье человека (например, плохое качество питьевой воды или загрязнение воздуха).
There is also little justification for not addressing early on those major sources of pollution that have significant adverse effects on health (e.g. due to insufficient quality of drinking water or air pollution).
Согласно результатам крупного исследовательского проекта с участием почти 500 ученых из 50 стран, загрязнение воздуха ежегодно становится в Китае причиной 1,2 миллиона преждевременных смертей.
According to one major research project involving almost 500 scientists in 50 nations, outdoor air pollution annually contributes to about 1.2 million premature deaths in China.
Серьезную экологическую угрозу для здоровья человека создают также нехватка безопасной воды и систем канализации, отсутствие надлежащего жилья, зараженная пища и загрязнение воздуха внутри помещений.
A lack of adequate safe water and sanitation, inadequate shelter, contaminated food and indoor air pollution also pose a considerable environmental threat to human health.
Должны ли мы сделать загрязнение воздуха нашим главным приоритетом?
Should we make air pollution our top priority?
После доступа к чистой питьевой воде, загрязнение воздуха является наиболее важной экологической проблемой для здоровья населения (особенно в связи с выбросами сажи, аэрозолей и диоксида серы, которыми сопровождается сжигание низкокачественного угля с высоким содержанием серы).
After access to clean water, air pollution is the most important environmental problem for human health, particularly where soot, particles and sulfur dioxide are released, such as with the burning of low quality coal with a high sulfur content.
Во многих индийских городах загрязнение воздуха такое же ужасное – а в некоторых случаях даже намного хуже.
Many Indian cities have air pollution that is just as bad – and in some cases far worse.
Правительствам пора прекратить волноваться по поводу издержек, связанных с усилиями, которые помогут ограничить загрязнение воздуха. Вместо этого им надо начать беспокоиться о намного более значительных издержках, которые их ждут, если они оставят ситуацию без внимания.
It is time for governments to stop fussing about the costs of efforts to limit air pollution and start worrying about the much larger costs of allowing it to continue unchecked.
И хотя наименее развитые страны не выбрасывают в атмосферу парниковые газы в больших количествах, они испытывают на себе сильное воздействие таких последствий глобального потепления и изменения климата, как засухи, повышение уровня моря, наводнения и муссонные дожди, загрязнение воздуха и воды, утеря биологического многообразия и ущерб, наносимый экосистемам.
Although LDCs are not responsible for substantial release of greenhouse gases, they are heavily exposed to such adverse consequences of global warming and climate change as drought, sea level rise, floods and monsoon-like rains, air and water pollution, loss of biological diversity and damage to ecosystems.
Загрязнение воздуха, также остается серьезной проблемой.
Pollution remains a grave challenge as well.
Общенациональные данные показывают, что загрязнение воздуха взвешенными ТЧ ежегодно является причиной до 200 случаев преждевременной смерти и более чем 5000 обращений за неотложной помощью.
According to national estimates, suspended PM air pollution is associated with up to 200 premature deaths annually and more than 5000 visits to accident and emergency departments.
Было признано, что трансграничное загрязнение воздуха тяжелыми металлами и стойкими органическими загрязнителями (СОЗ) являются двумя основными проблемами, стоящими перед Исполнительным органом.
Further, it was recognized that transboundary air pollution problems related to heavy metals and persistent organic pollutants (POPs) are two of the major issues for the Executive Body.
В действительности, есть красивое простое решение, которое могут предпринять муниципальные лидеры для того, чтобы уменьшить как экстремальные температуры, так и загрязнение воздуха: сажать больше деревьев.
In fact, there is a beautifully simple action that municipal leaders can take to reduce both extreme heat and air pollution: plant more trees.
Для решения проблемы регулирования продуктов, содержащих тяжелые металлы, которые вносят потенциальный вклад в выбросы в атмосферу и трансграничное загрязнение воздуха на большие расстояния, были приняты многочисленные меры.
A variety of measures have been introduced to address the management of products containing heavy metals that have the potential to contribute to air emissions and long-range transboundary air pollution.
Например, в Индии удушающее загрязнение воздуха в Дели заставило правительство экспериментировать со стратегией «четные и нечетные номера»: люди могут ездить только в определенные дни, основываясь на четных или нечетных цифрах своих номерных знаков.
For example, in India, Delhi’s suffocating air pollution has led the government to experiment with “even-odd” policies: individuals can drive only on certain days, based on the numbers on their license plates.
Но когда экономика более развита, когда в ней начинаются процессы электрификации, моторизации и урбанизации, тогда более серьёзной проблемой становится атмосферное загрязнение воздуха.
As economies develop and start to electrify, motorize, and urbanize, outdoor air pollution becomes the bigger issue.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung