Beispiele für die Verwendung von "задний" im Russischen
Übersetzungen:
alle1069
back495
rear449
rearward18
posterior12
hind10
backward4
andere Übersetzungen81
Выходит, задний план был не синхронизирован с основным действием.
Meaning that the background was out of synch with the main action.
Если подрезать дерево, задний двор выглядит больше.
If you trim down the tree, the backyard looks bigger.
Будучи президентом, Дмитрий Медведев обещал дать задний ход начавшейся в середине 2000-х экспансии госкомпаний и приватизировать все «нестратегические» компании.
During his presidency, Dmitri Medvedev pledged to reverse the mid-2000s expansion of state-owned companies and privatize all “non-strategic” firms.
Он сказал со всех сил засунуть карточку с заданием себе в задний проход!
He asked me to forcibly insert the lifeline exercise card into my anus!
Пусть у вас будет передний план, задний план, всё в великолепной пропорции.
Have a foreground, a background, all in beautiful proportion.
Таким был мой задний двор, очень давно, когда я только приобрела собственность.
This was my backyard, very early on, when I bought my property.
Тем не менее, администрация Хатоямы пытается дать задний ход существующему плану, который согласовали администрация ЛДП и США после длительных и напряженных дискуссий.
Hatoyama's administration, however, is attempting to reverse the current plan, which the LDP administration and the US had agreed upon after long and intense discussions.
В скорой помощи на днях показался парень и сказал, что, совершенно случайно засунул что-то себе в задний проход.
In the ER the other day, this guy turned up and said that, without doing it on purpose, he'd stuck something in his anus.
Да, я знаю, но я очистила задний фон, отделила различные частоты, и потом я усилила получившийся файл.
Yeah, I know, but I scrubbed the background and separated the different frequencies, and then I amplified the resulting file.
Да ладно, не говори, что этот урод взрывающий наш задний двор не бесит тебя?
Come on, you telling me this dickhead blowing up our backyard doesn't piss you off?
Руководителям по обе стороны границы будет нелегко дать задний ход, но все еще есть шанс, что люди и компании могут добиться положительных результатов.
It will not be easy for leaders on either side of the border to reverse gears, but there is still chance that people and companies can make a difference.
По его мнению, этот доклад является " результатом теоретического усилия, достойного похвалы за уделение должного внимания вопросу, который в прошлом всегда пытались отодвинуть на задний план ".
It considered that the report was “the result of a praiseworthy effort to grant due attention at the theoretical level to an issue which in the past has tended to be relegated to the background”.
И когда они вскопают задний двор, и найдут мои кости, ты отправишься за решётку.
And when they dig up that backyard and find my bones, you'll go to prison.
Если забыть о сельских районах, развивающиеся страны не смогут двигаться вперёд. Наоборот, для многих из них подобное отношение грозит тем, что машина прогресса даст задний ход.
Leaving rural areas behind will not move developing countries forward; on the contrary, for many, it threatens to throw the engines of progress into reverse.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung