Beispiele für die Verwendung von "займемся" im Russischen mit Übersetzung "handle"

<>
Осмотритесь и займитесь дорожным движением. You're on rit and handle traffic control.
Я лично займусь этим делом. I'll handle this matter personally.
Я займусь этим, господин Вудруф. I'll handle this, Mr. Woodruff.
Они займутся покупателями и продавцами. Crowd control - they handle the customers and the employees.
Крокетт и Таббс, вы, парни, займетесь свидетелями. Crockett and Tubbs, you guys handle the witnesses.
Пока мы ведем расследование, займись старыми делами. Well, while we handle the investigation, you take care of the cold cases.
Леонард застрял в пробке, ваша честь, так что я займусь оборотнем. Leonard's, caught in traffic, your honor, so I will be handling the werewolf.
Я хочу заняться вывихнутой лодыжкой, но если ты думаешь, что они с этим не справятся, мы должны им помочь. Look, I want the sprained ankle, but if you don't think they can handle it, we should ride along.
«Задача такая поставлена войскам ВКО — заняться этой темой и выработать определенный комплекс мер защиты от таких пришельцев извне», — сообщил Макушев РИА Новости в среду. “The Aerospace Defense Forces have been ordered to handle this issue and come up with a plan to protect Russia from these ‘space travelers,’” Makushev told Ria Novosti newswire on Wednesday.
В бюджетный период 2007/08 года Миссия намеревается заняться осуществлением всех видов наземного обслуживания в Малакале, Эд-Дамазине, Кадугли и Вау в рамках имеющихся у нее кадровых ресурсов. For the 2007/08 budget period, the Mission intends to take over all ground handling operations in Malakal, Ed Damazin, Kadugli and Wau from within its existing staffing capacity.
У него в подчинении будут находиться также сотрудник по вопросам людских ресурсов (категория полевой службы), три помощника по вопросам людских ресурсов (категория полевой службы), один сотрудник по вопросам людских ресурсов (национальный сотрудник категории специалистов), которые займутся всеми вопросами, связанными с визами и поездками, и три помощника по вопросам людских ресурсов (национальные сотрудники категории общего обслуживания). The Chief will also be assisted by a Human Resources Officer (Field Service level), three Human Resources Assistants (Field Service level), one Human Resources Officer (National Professional Officer) to handle all visa and travel-related duties, and three Human Resources Assistants (national General Service staff).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.