Beispiele für die Verwendung von "закон больших чисел" im Russischen

<>
И вы не верите в закон больших чисел? And you don't believe in the law of averages?
Математическое ожидание интуитивно можно понять с помощью закона больших чисел: его можно представить как среднее значение за множество независимых повторов эксперимента (например, броска кубика). The expected value may be intuitively understood by the law of large numbers: It can be interpreted as the long-run average of the results of many independent repetitions of an experiment (e. g. a dice roll).
Всем известно, что намного более крупный ЕС должен быть в большей степени интегрирован политически, если не хочет забуксовать просто из-за "закона больших чисел". Everyone knows that a much larger EU must be more integrated politically if it is not to grind to a halt through sheer weight of numbers.
RSA основан на предположении что разложение больших чисел не множители вычислительно невыполним. RSA is based on the assumption that factoring large numbers is computationally infeasible.
Этот формат часто используется для краткого отображения больших чисел. It is often used to shorten the way that large numbers display.
Поддержка типов данных для больших чисел очень востребована у наших клиентов. Support for Large Number data types was highly requested by our customers.
Чтобы использовать поддержку типа данных больших чисел при связывании с внешними источниками или импорте данных из них, необходимо сперва установить этот параметр в диалоговом окне параметров Access. To use the Large Number data type for support in linking to or importing from external sources, you'll first need to select an option in the Access Options dialog box.
Поддержка больших чисел (bigint) Large Number (bigint) support
Тип данных для больших чисел хранит неденежные числовые значения и совместим с типом данных SQL_BIGINT в ODBC. The Large Number data type stores a non-monetary, numeric value and is compatible with the SQL_BIGINT data type in ODBC.
Закон о промышленной безопасности на опасных производственных объектах обеспечивает основу для выявления опасных объектов, занимающихся транспортировкой, хранением и производством опасных веществ в " больших " количествах. The Law on industrial safety at hazardous industrial facilities provides the basis for the identification of industrial facilities which handle, store or produce hazardous substances in “large” quantities.
Политика, направленная на сдерживание «слишком больших, чтобы позволить им обанкротиться», банков – в первую очередь, закон Додда-Франка о финансовой реформе 2010 года ? вряд ли переживет президентский срок Трампа. Policies aimed at constraining “too big to fail” banks – most notably, the 2010 Dodd-Frank financial reform legislation – are unlikely to survive a Trump presidency.
По мнению Комитета, закрытие независимых радиостанций, а также возможное наложение на основе Указа № 71 (1996 год) больших штрафов на независимые газеты, которые не регистрируются ежегодно, как это требует Закон 1994 года о прессе, и не вносят плату за регистрацию, предусмотренную Указом № 70 (1996 год), свидетельствуют о необоснованных ограничениях свободы мысли и выражения мнений и об определенном преследовании независимых средств массовой информации. In the Committee's opinion, the closure of independent radio stations, as well as the possibility, under Decree No. 71 (1996), to impose heavy fines on independent newspapers that do not register annually as required under the 1994 Newspaper Act and pay the registration bond payable pursuant to Decree No. 70 (1996), is indicative of unjustifiable restrictions on freedom of thought and expression and of a pattern of harassment of independent media.
Лондон — один из самых больших городов мира. London is among the world's largest cities.
Они хотят изменить закон. They want to change the law.
Множество комплексных чисел изоморфно определённому фактор-кольцу. The set of complex numbers is isomorphic to a certain factor ring.
Старение населения будет требовать больших затрат на здравоохранение. An aging population will require more spending on health care.
Закон один для всех. The law is equal for all.
Прибавление чисел очень поднимает настроение. Adding up numbers is very uplifting.
По поводу причины пожара нет больших сомнений. There is not much doubt about the cause of the fire.
Этот закон не применяется в Японии. This law does not apply in Japan.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.