Beispiele für die Verwendung von "законодательному органу" im Russischen mit Übersetzung "legislature"

<>
Уже завершены консультации по вопросу о предлагаемой минимальной заработной плате, и в октябре 2000 года законодательному органу должен быть передан соответствующий законопроект. Consultation has been completed on the proposed minimum wage, and a Bill is due to be introduced into the legislature in October 2000.
Когда компьютер сталкивается с фразой "killed the bill" [забаллотировать законопроект], он решит, что "bill" [законопроект] может быть только предложенным законопроектом, который был представлен на рассмотрение законодательному органу, и что "kill" [убить] может означать только "провалить". When the computer encounters the phrase “killed the bill,” it would deduce that “bill” can only be a proposed law submitted to a legislature, and that “kill” could mean only “stop.”
у новых - суды и законодательные органы. new ones have courts and legislatures.
Распределение сил в законодательном органе также будет определяться Кремлем. The balance of forces in the legislature, too, will be determined by the Kremlin.
Парламентская система Индии требует, чтобы министры были членами законодательного органа. India's parliamentary system requires ministers to be members of the legislature.
Жители Гуама избирают своего губернатора, вице-губернатора и однопалатный законодательный орган. The residents elect their own Governor, lieutenant Governor, and unicameral legislature.
На Сарке 12 членов законодательного органа также избираются на прямых всеобщих выборах. In Sark, 12 members of the legislature are directly elected by universal franchise.
На законодательные органы оказывается давление, с тем чтобы они смягчили эти ограничения. Legislatures are under pressure to relax these constraints.
У старых обществ есть обычаи и традиции; у новых – суды и законодательные органы. Old societies have customs and traditions; new ones have courts and legislatures.
Риос Монтт получил место в Конгрессе Гватемалы и продолжал управлять и партией, и законодательными органами. Ríos Montt earned a seat in Guatemala's Congress, and went on to rule both the party and the legislature.
Это может сопровождаться залогом создания законодательного органа, состоящего целиком из непосредственно избранных членов в 2020 году. This could be accompanied by a pledge to create a legislature composed entirely of directly elected members in 2020.
Надеялись попробовать заставить суды и законодательные органы сделать что-то, чтобы эта система обрела больше смысла. Looked first to the courts and the legislatures to try to get them to do something to make the system make more sense.
Законодательный орган, представляющий собой однопалатную инстанцию в составе 15 сенаторов, избирается всенародным голосованием на двухлетний срок. The Legislature, a unicameral body comprising 15 senators, is elected for a two-year term by a popular vote.
Это включает нашу юридическую систему, которую подкрепляют независимое правосудие, наш законодательный орган и наша государственная служба. These include our legal system, which is underpinned by an independent judiciary, our legislature, and our civil service.
Низкий уровень представительства женщин в законодательных органах является не только символом изъяна функционирования демократий Латинской Америки; The low representation of women in legislatures is not only a symbol of flaws in the functioning of Latin American democracies;
Действующая независимо от исполнительных и законодательных органов власти, судебная власть ведает вопросами толкования и применения права. Independent of the Executive and the Legislature organs, the Judiciary interprets and administers the law.
Законодательные органы штатов недавно внесли изменения в регламент, чтобы позволить школам делать запасы адреналина с меньшими затруднениями. State legislatures have recently been updating rules to allow schools to stock epinephrine more easily.
– Но все это прекратится, как только суды и законодательные органы признают, что в заточении находится субъект права». “And all of human law says the way things stop is when courts and legislatures recognize that the being imprisoned is a legal person.”
Несмотря на получение 175 мест в законодательных органах, оппозиция прибегла к уличным беспорядкам с целью свержения правительства. Despite winning 175 seats in the legislature, the opposition had engaged in street violence with the objective of subverting the Government.
Сотрудники ЮНРИСД провели обработку, аннотацию и анализ информации от 44 законодательных органов, которые представили наиболее полные ответы. UNRISD staff processed, annotated and analysed information from the 44 legislatures providing the most complete responses.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.