Beispiele für die Verwendung von "законодательный орган" im Russischen mit Übersetzung "legislative body"
Übersetzungen:
alle211
legislature141
legislative body41
legislative organ5
body of legislation2
law-making body1
legislative office1
andere Übersetzungen20
Атака на законодательный орган ЕС была изощренной и масштабной, и для проникновения в ней использовался эксплойт нулевого дня.
The intrusion into the EU's legislative body was sophisticated and widespread and used a zero-day exploit to get in.
При этом собеседники миссии выразили уверенность в том, что будет найден консенсус в отношении принципиальных положений закона о выборах, в том числе в отношении пропорционального представительства на выборах в законодательный орган.
At the same time, the mission's interlocutors expressed confidence in finding consensus on the principles of the electoral law, including on proportional representation for the election of the legislative body.
Он попросту заключается в наделении этого органа теми же полномочиями, какими обладает любой конгресс (парламент) в любой следующей демократической традиции стране; а именно в превращении этого органа в законодательный орган, а Совета Безопасности в орган исполнительный, с отведением Международному Суду функций судебной власти.
It simply lies in granting this organ the same powers as those of any congress (parliament) in any traditional democratic country; namely to make this organ a legislative body, the Security Council an executive body, and the International Court of Justice the judicial authority.
Если те, кто критикует другие государства и требует, чтобы они приступили к проведению реформ или встали на путь демократизации, выступают при этом против превращения Генеральной Ассамблеи в подлинно законодательный орган, а Совет Безопасности в ее исполнительный инструмент и отказываются уважать решения международных судебных инстанций, то их критика в адрес недемократических государств теряет всякую силу и не имеет под собой никакого логического основания.
If those who criticize other States and demand that they launch reforms and embark on democratization refuse to accept, in making such demands, that the General Assembly become a genuine legislative body, with the Security Council serving as its executive tool, and refuse to respect the decisions of international judicial organs, their criticism of non-democratic States will be devoid of any validity and will have no logical basis.
Флэйк является одним из ста членов высшего законодательного органа Америки.
Flake is one of 100 members of America’s highest legislative body.
повсеместный низкий уровень представительства женщин в законодательных органах этих стран.
the gross under-representation of women in their legislative bodies.
В девяти законодательных органах региона, на долю женщин приходится 10% или менее.
In nine legislative bodies in the region, women account for 10% or less of the members.
Генеральная Ассамблея должна также играть ведущую роль в качестве главного международного законодательного органа.
The General Assembly should also play its leading role as the supreme international legislative body.
Однако законодательные органы все еще проявляют осторожность в отношении возможных изменений в законодательстве на этот счет.
Still, legislative bodies are cautious when considering possible changes to the law.
Связанный с этим набор функций касается обязанностей Секретариата по представлению докладов законодательным органам по вопросам поведения и дисциплины.
A related set of functions concerns the reporting responsibilities of the Secretariat to legislative bodies on issues of conduct and discipline.
Соблюдая мораторий на проведение ядерных испытаний, правительство Китая будет и впредь способствовать процессу ратификации в законодательных органах Китая.
While observing the moratorium on nuclear tests, the Chinese Government will continue to promote the ratification process in China's legislative body.
В 2002 году численность законодательных органов страны была увеличена и было торжественно заявлено о резервировании мест для женщин.
In 2002 the size of country's legislative bodies was increased and seats reserved for women through affirmative action.
Несмотря на то, что Консультативный совет не является законодательным органом, он имеет конституционные полномочия в соответствии со статьей 125 Конституции.
Although the Advisory Council is not a legislative body, it does exercise constitutional powers in accordance with article 125 of the Constitution.
В 2002 году состав законодательных органов страны был расширен, и, как результат позитивных действий, в них были закреплены места за женщинами.
In 2002 the size of the country's legislative bodies was increased and seats reserved for women through affirmative action.
В 2002 году численный состав законодательных органов страны был увеличен и в контексте позитивных мер выравнивания неравноправия были зарезервированы места для женщин.
In 2002 the size of country's legislative bodies was increased and seats were reserved for women in the context of affirmative action.
Демократиям в этом регионе угрожают множество опасностей, однако одну из принципиальных проблем можно решить относительно просто: повсеместный низкий уровень представительства женщин в законодательных органах этих стран.
The democracies in this region face a myriad of hazards, but one crucial challenge could be solved relatively easily: the gross under-representation of women in their legislative bodies.
Со времени опубликования последнего доклада достигнут прогресс в стратегических областях развития геоинформатики на основе сформулированных ЭКА политики и стратегий, одобренных внутренними законодательными органами и внешними региональными форумами.
Since the last report, progress was made in strategic areas of geo-information development, with internal legislative bodies and external regional forums endorsing policies and strategies formulated by ECA.
Во-первых, что наиболее важно, они немедленно увеличат количество женщин в законодательных органах Латинской Америки, что, в свою очередь, будет способствовать укреплению легитимности демократий в этих странах.
First, and most importantly, they will immediately increase the number of women in Latin America's legislative bodies, which in turn will enhance the legitimacy of these countries' democracies.
Другим важным событием в решении проблем расизма и расовой дискриминации является начало работы первого Черного парламента Северной и Южной Америки, направленной на расширение представительства в законодательных органах стран полушария.
The launching of the first Black Parliament of the Americas to foster representation in the legislative bodies of the countries of the hemisphere was another important development in addressing issues of racism and racial discrimination.
Своевременное утверждение плана финансирования имеет важное значение, если законодательные органы государств-членов хотят вовремя завершить свои соответствующие бюджетные циклы в целях выделения первоначальных средств, требуемых для начала строительства к 1 января 2008 года.
Prompt approval of the funding plan was critical if Member States'legislative bodies were to complete their respective budget cycles in time to provide the initial funds required for construction take-off by 1 January 2008.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung