Beispiele für die Verwendung von "закончилась" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1040 end945 be up4 reach a limit1 andere Übersetzungen90
Но на этом демагогия закончилась. But demagoguery stopped there.
У меня почти закончилась зарядка. The battery is almost dead.
Атака врага закончилась с рассветом. The enemy attack ceased at dawn.
О, надо же, закончилась стирка. Oh, look, my dry cleaning's ready.
«Холодная война» закончилась двадцать лет назад? Oh, the Cold War has been over for two decades?
Том очень рад, что учёба закончилась. Tom is very glad that school is over.
Согласно предсказаниям, аргентинская игра закончилась неудачно. Predictably, Argentina's gamble turned sour.
Неужели текущая позолоченная эра финансового триумфализма закончилась? Is the current gilded era of financial triumphalism over?
Но моя история на этом не закончилась. But my story is huge.
Во-первых, это означает, что Ханука закончилась. First of all, it means that Hanukkah is over.
Очевидно, у нас закончилась каша и яблочное пюре. Apparently we're out of hot cereal and applesauce.
Эпоха, когда Лондон превозносил свое "легкое" регулирование, закончилась. The era when London vaunted its light-touch regulation is over.
К сожалению, рыба закончилась. Я могу предложить Вам… Unfortunately, there is no fish left. I can offer you …
Я главная, и я скажу, когда встреча закончилась! I am first chair, and I say when a meeting is over!
Как только музыка закончилась, активы упали в цене. Once the music stopped, the assets plunged in value.
К 2001 году холодная война уже давно закончилась. By 2001, the Cold War was long over.
Эта эпоха закончилась, и избрание Трампа является тому свидетельством. That epoch is over and the election of Trump is one of the markers of that.
В Иране только что закончилась длившаяся три года внутриполитическая борьба. Iran is just emerging from a three-year internal political struggle.
Победа Дональда Трампа на выборах в США также закончилась разочарованием. The election victory of Donald Trump has been similarly anticlimactic.
Однако когда эта эра хорошего капитализма закончилась, негативное отношение (стигма) вернулось. But after that era of good capitalism, the stigma returned.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.