Beispiele für die Verwendung von "закрываемой" im Russischen
Вы можете загрузить архив данных закрываемой учётной записи.
You can download an archive of the account you want to close.
Внимание! При самостоятельном объединении из закрываемой учётной записи будут перенесены только контакты и адрес электронной почты.
Important Note: Self-merge will only transfer the connections and email address of the account you want to close.
Чтобы мы могли помочь вам закрыть дубликат учётной записи, вы должны сообщить нам адрес электронной почты, указанный в закрываемой учётной записи.
In order to help you close your duplicate account, we'll need you to provide us with the email address listed on the account you'd like to close.
(с) В соответствии с условиями данного бонусного предложения минимальный размер открываемой позиции по всем сделкам равен 500 000 USD; ограничения по размеру закрываемой позиции отсутствуют.
(c) This bonus promotion is subject to a minimum opening trade size equivalent to USD 500,000 on all trades without a close limit.
4.11. Распоряжение на закрытие позиции будет отклонено Компанией, если оно поступило на обработку в момент, когда ордер на закрываемой позиции (Stop Loss или Take Profit) находится в очереди на исполнение.
4.11. An instruction to close a position shall be declined by the Company if it is sent to be processed while a Stop Loss or Take Profit Order for this position is in the queue to be executed.
Не закрывайте врата, и не отключайте коды их передатчиков.
Do not seal the gate or lock out their transmitter codes.
" Жесткая " внутренняя емкость- это емкость, которая сохраняет свою общую форму в порожнем состоянии без закрывающих устройств и без поддержки наружной оболочки.
A " rigid " inner receptacle is a receptacle which retains its general shape when empty without closures in place and without benefit of the outer casing.
Закрыв чулан, в то время как они не считают нужным закрывать входную дверь?
Lock the closet when they don't bolt the front door?
В процессе закрытия флажок Удаление закрывающих проводок при переносе может быть снят.
The Delete close-of-year transactions during transfer check box might be cleared during the closing process.
Есть стальная решетка, но они никогда ее не закрывают.
There's one steel gate as you go in, but they never lock it.
Ну тогда поголовно закрываем все его места дневного ухода, приюты, общественные центры.
Then shutter its day care facilities, shelters, and community centers.
В рамках своей планомерной политики разрушения социальной и экономической инфраструктуры Израиль расширяет свои поселения, отделяя палестинские территории друг от друга, строит разделительную стену, отрезая тысячи жителей территории от своих источников средств к существованию и основных услуг, и закрывает границы, изолируя палестинцев от внешнего мира и иностранной помощи.
As part of a calculated policy of social and economic strangulation, settlement expansion had cut off Palestinian areas from each other, the separation barrier had cut off thousands of inhabitants from their sources of livelihood and basic services, and border closures had cut off Palestinians from the outside world and foreign assistance.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung