Beispiele für die Verwendung von "закрыть" im Russischen mit Übersetzung "shut"
Übersetzungen:
alle3585
close3017
shut165
cover66
closure54
check45
enclose19
gate15
shutter9
closet3
occlude1
andere Übersetzungen191
Пришлось закрыть территорию вокруг фонтана Бетезда.
Had to shut down the area around Bethesda Fountain.
Если закрыть шланги то температура планеты будет парить.
If the hoses shut down, the planet’s temperature will soar.
Я могу только закрыть глаза и медленно открыть их снова.
I can only shut my eyes and slowly open them again.
Он был слишком пьян чтобы не забыть закрыть заднюю дверь.
He was too drunk to remember to shut the back door.
Она сказала, что Алексу придется закрыть свой магазин на Савил-Роу.
She said that Alex was gonna have to shut the shop in Savile Row.
Я должна была сыграть его дочь, унаследовать компанию и закрыть ее.
I was to pretend to be his daughter, inherit the company and shut it down.
Все не могут закрыть свои хлеборезки и перестать говорить о ней.
People literally won't shut their ham holes about it.
Эм, Главный, я бы рекомендовал закрыть реактивные клапаны на топливных баках.
Um, Flight, I recommend we shut down the reactant valves of the fuel cells.
Китай не имеет возможности закрыть северокорейские программы разработки ядерного вооружения и баллистических ракет.
China is not in a position to shut down North Korea’s nuclear weapons and ballistic missile programs.
Однако было трудно доказать источник атаки, и Пентагону пришлось закрыть некоторые свои компьютерные системы.
But it was difficult to prove the source of the attack, and the Pentagon had to shut down some of its computer systems.
Я хочу пойти в туалет и иметь возможность закрыть дверь, как все нормальные люди.
I miss going to the bathroom and being able to shut a door Iike most people.
Комиссар, из надежного источника я узнала, что Сент Доминик в списке школ, которые епархия собирается закрыть.
Commissioner, I have it from good sources that St. Dom's is on a very short list of schools the Archdiocese is considering shutting down.
В этом году мы обязались закрыть станцию согласно соглашениям с странами большой семерки и Европейской Комиссией.
We committed to shut down Chernobyl this year in an agreement with the G-7 countries and the European Commission.
Я просто иду в кабинку, где могу закрыть дверь и заперев ее, делать всё в своё удовольствие.
I just go to the cubicle where I can shut the door and I can lock it and I can do things at my own leisure.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung