Ejemplos del uso de "залива кардиган" en ruso

<>
Обнаружено НЛО у Залива Кардиган. UFO sighting over Cardigan Bay.
Гора Фудзи, если смотреть из залива Суруга, очень красива. Mt. Fuji as seen from Suruga Bay is beautiful.
Ты купила мне этот кардиган, дурочка. You bought me this cardigan, you idiot.
5 октября Задорожная опубликовала снимок на котором пара стоит обнявшись на берегу Финского залива в Комарово. On October 5 Zadorozhnaya published a photo on which the pair stands embraced on the shore of the Gulf of Finland in Komarovo.
Я имею в виду, это место мой золотой кардиган. I mean, this place is a cardigan gold mine.
Во-первых, Германия имеет крупные рынки сбыта на Ближнем Востоке, в частности в государствах Персидского залива. On the one hand, Germany has major revenue markets in the Near East, and particularly in the Gulf States.
Он хочет получить назад свой кардиган. He wants his cardigan back.
Возрождающийся региональный лидер Турция, которая когда-то была ближайшим союзником Израиля среди мусульманских стран, выступила с поддержкой Хамас; ее примеру последовал Катар, одно из богатейших и динамично развивающихся государств Персидского залива. Turkey, a resurgent regional power that was once Israel's closest Muslim ally, has taken up Hamas's cause; so has Qatar, one of the richest and most dynamic of the Gulf states.
Тебе не нравится кардиган? You don't like the cardy?
Выходцы из Персидского залива и Леванта, чьи деды не стали стремительно покидать страну, когда ТО, ЧТО ПРОИЗОШЛО, ЕСЛИ ВООБЩЕ ПРОИЗОШЛО происходило, в страхе, что их обвинят в разжигании пламени, в страхе, собственно говоря, что пламя поглотит их следующими, открыли рестораны с лабне и кальянами, не высовывались и тосковали от безделья. Those from the Gulf States and the Levant whose grandparents hadn't quickly left the country while WHAT HAPPENED, IF IT HAPPENED was happening - fearing they'd be accused of having stoked the flames, fearing, indeed, that the flames would consume them next - opened labneh and shisha-pipe restaurants, kept their heads down, and grew depressed with idleness.
Кровавая ужасная вещь, что желтый кардиган. Bloody horrible thing, that yellow cardigan.
В городской транспортной комиссии в области залива Сан-Франциско чиновники говорят, что конгресс мог бы очень просто преодолеть банкротство доверительного Фонда строительства шоссейных дорог, подняв налоги на бензин. At the Metropolitan Transportation Commission in the San Francisco Bay Area, officials say Congress could very simply deal with the bankrupt Highway Trust Fund by raising gas taxes.
Красивый кардиган не решил бы эту проблему? A nice cardigan wouldn't have done the trick?
В тот год членами фондовой биржи Сан-Франциско страждущим покупателям, проживающим в районе залива, было продано по крайней мере двадцать, а может и вдвое больше, новых выпусков акций. In that same year of 1928, at least twenty other new issues, and perhaps twice that many, were sold by members of the San Francisco Stock Exchange to eager buyers in the Bay area.
Почему на тебе и кардиган, и свитер? Now, why are you wearing a cardigan and a sweater?
Двадцать процентов учебного времени первого курса, то есть один день в неделю, было отведено посещению крупнейших деловых предприятий, расположенных в районе залива Сан-Франциско. Twenty per cent of that year's course, that is one day a week, was devoted to visiting some of the largest business enterprises in the San Francisco Bay area.
Он напялил мой кардиган. He was wearing my cardigan.
По оценкам 3.8mn б/д проходит через этот узкий участок, так как нефтяные танкеры плывут из Персидского залива в Суэцкий канал. An estimated 3.8mn b/d flows through this narrow stretch as oil tankers sail from the Persian Gulf to the Suez Canal.
Это мой оранжевый кардиган. That's my orange cardigan.
Она началась спонтанно и быстро нашла поддержку со стороны Персидского залива. It started spontaneously and was quickly abetted by Gulf support.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.