Beispiele für die Verwendung von "замедлить шаг" im Russischen

<>
Новорожденных заворачивали в охлаждающие одеяла, помещали в лед и даже в сугробы, чтобы замедлить кровообращение и снизить потребность в кислороде перед операцией на сердце. Babies were placed in cooling blankets or packed in ice and even snow banks to slow circulation and reduce oxygen requirements before heart surgery.
Это один маленький шаг для человека и гигантский прыжок для человечества. That's one small step for man, one giant leap for mankind.
После того, как «пончик» раздулся, скорость падения аппарата упала приблизительно до величины 2,4 Маха. В этот момент специальное устройство раскрыло так называемую тормозящую надувную сферу, или «баллут» («баллут» — это устройство торможения, которое представляет собой гибрид воздушного шара и парашюта): сначала надулась сфера, затем раскрылся парашют, который должен был замедлить падение «блюдца» и тем самым предотвратить его жесткое столкновение с поверхностью Тихого океана. The inflation slows the package to roughly Mach 2.4, at which point a mechanism deploys a ballute — a balloon-parachute hybrid — which inflates, then pulls the parachute out the back of the test vehicle. The parachute, in theory, should inflate and slow the saucer’s travel into a vertical descent and a spacecraft-survivable ocean impact.
Ещё шаг, и вы упадёте с обрыва. Another step, and you will fall down the precipice.
С этой целью они планируют запустить с космодрома Уоллопс в штате Виргиния двухступенчатые метеорологические ракеты, а затем попытаются замедлить падение этих ракет, летящих на сверхзвуковой скорости, с помощью парашюта. They plan to send up two-stage sounding rockets from NASA’s Wallops Flight Facility in Virginia and then try to slow them down at supersonic speeds.
Шаг 1. Растительное масло (любой жир или смесь растительного масла с жиром) 0,5л растопить на сильном огне в котле, добавить нарезанный лук (400гр.), жарить до получения жёлтого цвета лука, добавить мяса (любое) (1кг). Step 1. Heat the vegetable oil (0.5L) (any grease or a mixture of oil and grease) in the pot on high heat, add sliced onions (400g), fry until the onions take a yellow color, then add meat (any kind) (1kg).
При проведении двух испытаний «пончик» показал себя великолепно, с его помощью удалось замедлить скорость падения до расчетной. In both flight tests, the Doughnut has performed perfectly, slowing the spacecraft to its target speed.
Труден только первый шаг. At first, it is difficult.
Однако ниже присутствует поддержка в виде коррекции Фибоначчи 78.6% чуть ниже уровня 1.12, которая может упрямо вновь замедлить спад цен. However, the 78.6% Fibonacci retracement looms just below 1.12, and could be the next frustrating support that doesn’t want to yield.
Первый шаг — половина дела. The first step is as good as half over.
Медленнее (Ctrl-) — замедлить процесс симуляции. Slower (Ctrl-) — slows down the simulation process.
Один шаг — и ты упадёшь с утёса. A single step, and you will fall over the cliff.
По их словам, возврат сезонных нефтеперерабатывающих заводов может замедлить темп увеличения товарных запасов США во втором квартале этого года, но это «не прекратит рост, и запасы могут вскоре приблизиться к лимитам емкости хранилищ». The EIA says that the unwinding of the seasonal refinery maintenance may slow US crude inventory builds in the second quarter of this year but “will not stop them, and stocks may soon test storage capacity limits.”
Ещё один шаг - и ты покойник. One more step, and you'll be a dead man.
Нормативных препятствий на пути строительства осталось мало, но у проекта есть свои оппоненты и критики, полные решимости аннулировать его или замедлить его реализацию. The project faces few remaining regulatory hurdles, but it has its share of opponents or skeptics intent on quashing it or slowing it down.
Давайте сделаем это как первый шаг. Let's do this as a first step.
Таким образом, наша боязнь зомби – это боязнь нас самих, нашей неспособности развернуться в обратном направлении или просто замедлить ход, нашего звериного желания потреблять». The fear of zombies, in this respect, is the fear of ourselves, of our inability to reverse, or even slow down, our voracious appetite for consumption.
Это шаг в правильном направлении. It is a step in the right direction.
Его цель заключается в том, чтобы выяснить, сможет ли крупное поголовье травоядных восстановить давно исчезнувшие луговые и пастбищные угодья. Если затея удастся, это позволит замедлить и даже остановить таяние вечное мерзлоты, которое постоянно ускоряется. His objective is to see whether a thriving population of grazing animals will regenerate grasslands that disappeared long ago, which would slow and even halt the accelerating pace of permafrost thaw.
Изумление, удивление - это первый шаг на пути к постижению. To be surprised, to wonder, is to begin to understand.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.