Beispiele für die Verwendung von "заменю" im Russischen

<>
Сейчас я заменю Вам наушники. I’m going to replace your headphones.
Разрешите, я заменю Вашу салфетку? Let me change your napkin.
Заменю прокладку переключающего штока, потому что эта дрянь потерялась. You replace the shift rod grommet, - 'cause that bitch is missing.
Лучше я заменю адвоката, чем вы будете разбираться в деле повторно. I either replace counsel or you need to call a mistrial.
Передайте, что если она не вернется на площадку с нормальной прической через десять минут, я выкину ее жалкий зад и заменю его безупречным талантом Кейт Уинслет! You tell her that if she's not back on that set in ten minutes with her hair perfect, I will fire her sorry ass and replace it with Kate Winslet's spotless mind!
Класс LoginActivity заменен классом FacebookActivity. LoginActivity is replaced by FacebookActivity.
/adcampaign_groups заменено на /campaigns Change /adcampaign_groups to /campaigns
Сообщения можно заменить любыми другими. You can substitute any message of your choice.
Можете заменить его на другой? Could you exchange it with a different one?
У него три ребёнка, и ещё он сказал, что заменит меня по пятницам, когда у меня пилатес. He's got three kids, plus he said he'd cover for me on Fridays when I do pilates.
Заменит все и вся в фармакологическом арсенале. Supersedes anything and everything in the pharmacological armoury.
Если все такие соглашения должны быть заменены предложенной [поправкой], то ситуация окажется крайне неясной … У нее вызывает недоумение мотивация авторов, предложивших свою поправку. If all such agreements were to be superceded by the [amendment] proposal, the position would be far from clear … She was puzzled by the sponsors'motives in submitting their amendment.
Эта функция заменена другой функцией. The feature has been replaced by another feature.
Просим заменить пароль на следующий: Please change the password to:
ССТ не могут заменить многосторонней либерализации. FTA's cannot substitute for multilateral liberalization.
После определения источника проблемы замените неисправный компонент. Once you've determined the source of the problem, replace or exchange the faulty part.
В случае повреждения покрытия (19) ударной поверхности и прокладочного кольца (13) они должны быть немедленно заменены, особенно когда регулировка модели головы становится невозможной. The cover (19) of the impact surface and the intermediate ring (13) should always be replaced immediately if damaged, especially when the phantom head can no longer be adjusted.
Срок действия договора- десять лет, если до истечения этого срока он не будет заменен последующим договором о сокращении стратегических наступательных вооружений. A duration of the treaty of ten years, unless it is superseded before that time by a subsequent treaty on the reduction of strategic offensive arms.
Числовые значения, замененные значениями даты Numeric values replaced by date values
Мне надо заменить батарейки в радиоприемнике. I have to change the batteries in the radio.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.